Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гарри, дружище, ты чего это, реально омалфоился? Сидишь, как на приеме! Зачем тебе нож? — не успевший прожевать стейк Уизли чуть не подавился.
Гарри брезгливо уставился на рыжего:
— Вообще-то приличные люди режут мясо ножом, Рон, а не запихивают его целиком в рот. Я, знаешь ли, в обществе нахожусь и пытаюсь вести себя соответствующе.
— Зачем? — Уизли смачно рыгнул.
— Что зачем? — не понял Гарри.
— Зачем соответствующе? Здесь все свои, Гарри, не нужны нам эти аристократические заморочки.
Сидящая рядом Гермиона, слышавшая весь разговор, не выдержала и зашипела:
— Причем здесь аристократия, Рон? Это обычные правила поведения за столом! Которые ты, кстати, так и не выучил за четыре года учебы!
— Раньше тебя это не напрягало!
— Это напрягало меня всегда, но я надеялась, что однажды ты начнешь вести себя порядочно! Но я сильно ошибалась!
— О да! — Рон громко отхлебнул из стакана с соком. — Правильная Гермиона Грейнджер! Вон, бери пример с Гарри, его это не напрягает!
— Вообще-то напрягает, Рон, — Поттер положил нож на стол. — И я надеюсь, что мечта Гермионы все же сбудется в ближайшем будущем, или же придется принять меры.
Уизли-таки поперхнулся.
— Вы о чем? Какие меры?
— Для начала прочтем лекции о поведении за столом. Тебе и другим не умеющим вести себя в обществе. А если не поможет, еще что-нибудь придумаем. Попросим старосту или декана поговорить с вами. Или напишем твоей маме, как один из вариантов. Уж Молли-то точно научит хорошим манерам.
Гермиона тихонько прыснула в кулак, как и услышавшие речь еще двое сидящих напротив одноклассников.
Мигом покрасневший Рон резко подобрался, вскочил и одной правой врезал Гарри кулаком в лицо, после чего быстро выбежал из Большого зала.
— Ох! — шокированно раздалось со всех сторон.
— Двадцать баллов с Гриффиндора! — тут же отреагировал Снейп.
Гарри осторожно утерся салфеткой и повернулся к Гермионе:
— Ну вот, а ты говорила, не получится быстро его отвадить.
— Я вообще-то не имела ввиду радикальные методы, — парировала та, внимательно рассматривая наливающийся синяк.
— Фанатам Джеймса Поттера рядом со мной не место, — напомнил Гарри, на что Грейнджер удрученно вздохнула.
Если поначалу она и сомневалась, что Рон ничего не знал, то ее сомнения быстро развеялись после общения с ним накануне отъезда в Хогвартс. И, что самое интересное, Уизли был полностью на стороне Дамблдора и отца Гарри. И все попытки донести до него, что друг это мнение не разделяет, не удались.
Внезапно появившаяся возле стола декан Гриффиндора грозно покосилась на двух своих студентов:
— Мистер Поттер? Не соблаговолите объяснить, что сейчас произошло?
— Да не вопрос, профессор! — Гарри резко обернулся. — Просто не сошлись во мнениях. Рону не понравилась моя прическа, а мне — его манеры за столом. И мы озвучили претензии друг другу. Кто ж знал, что он так отреагирует? Вот мне, например, тоже обидно, что меня Малфоем обозвали, но я же не набрасываюсь на него с кулаками?
Макгонагалл ненадолго впала в ступор, видимо, искала ассоциации между словами прическа и Малфой, и наконец выдала:
— Я вас поняла. Передайте Уизли — отработка с мистером Филчем, завтра в шесть.
— Хорошо, профессор, — Гарри вернулся к еде.
— Клоун, — покачала головой Гермиона и привычно отвесила подзатыльник.
* * *
— Слышь, Поттер, поговорить надо! — к сидящему отдельно ото всех пятикурснику вальяжно подошел черноволосый очкарик в дорогой мантии.
— А ты вообще кто? — наигранно удивился Гарри, нехотя оторвавшись от учебника.
— Я… — очкарик резко покраснел, но быстро взял себя в руки и выпучил грудь вперед. — Я — Джереми Поттер!
— Рад за тебя, — хмыкнул Гарри, оценивая браваду. — Чего надо?
— Поговорить!
— Говори! — он отложил учебник в сторону, стараясь держаться естественно, хотя внутри начинала нарастать буря.
— Какого хуя ты творишь?
— Обороты сбавь! — тут же осадил нависшего над ним второкурсника Поттер.
— А то что?
— Рожу начищу, — пообещал Гарри. — Оно тебе надо?
— Тебя накажут! — Джереми крикнул так, что половина одноклассников, сидящих в гостиной, обернулась.
— Переживу. Зато получу моральное удовлетворение, — уроки язвительности Снейпа не прошли даром. — Так что ты там хотел? Внятно и по делу, и не ори — не на базаре.
Брат заметно сдулся, но смело продолжил:
— Поттер, я задолбался наблюдать, как мой отец бегает за тобой. Строчит письма пачками, ищет по всему Лондону, и с мамой из-за этого поругался. Я, знаешь ли, тоже его сын, но, как только мы сюда приехали, только и говорит, что о тебе, обо мне даже не вспоминает. А ты, сволочь, его игнорируешь! Что, так трудно поговорить или черкануть пару строк? Или герой не в состоянии снизойти до простых смертных?
Джереми зло прищурился, но тут же был прижат к стене взбешенным братом.
— Знаешь, братик, не тебе попрекать меня — не дорос еще! То, что и как я делаю, тебя не касается. Это сугубо мое личное дело. И плясать под чужую дудку я не намерен. Хватит уже, наплясался в свое время. Тебя что-то не устраивает? Так это только твои морально-половые сложности. Твои и твоей семьи, я же к ней не отношусь. Твой разлюбезный папаша отказался от меня во младенчестве, подбросил к родственникам, как бездомного щенка, а на днях еще и ограбил. Так что нет — общаться с ним я не намерен. — Гарри судорожно выдохнул и хмыкнул, опуская руки. — Я же герой, мне можно.
— Ну знаешь…
— Знаю. И не советую вмешиваться в мою личную жизнь.
— Да пошел ты! Нужен ты мне больно! — слегка помятый Джереми одернул одежду и, вскинув голову, гордо продефилировал в спальню.
Старший Поттер, прищурившись, окинул взглядом любопытных гриффиндорцев.
— Не было у меня семьи — не было проблем. Появилась семья — появилась куча проблем. И нафига мне такое счастье?
Сидящий невдалеке Симус громко заржал, его подхватили остальные.
— Прикинь, сколько тогда проблем у Уизли — их втрое больше!
— Заткнись, Симус, — игравший за соседним столом в шахматы Рон