Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так ты переехала из Вашингтона в Нью-Йорк?
— Переехала, — вздохнула Мелани, — пять лет назад, и не жалею.
— А твой муж? — спросила Келли. — Ему здесь нравится?
— Я не замужем, — отрезала женщина.
— Прости, я не хотела. Мне почему-то казалось…
— Я была замужем, — пояснила Мелани, — но развелась.
Келли решила, что развивать эту тему не стоит.
— Великолепный чай! Да и бутерброды хороши. Мелани поморщилась и отодвинула тарелку:
— Я уже позавтракала.
— Можно, я доем тогда и твои?
— Конечно.
Официант принес клубнику. Келли набросилась на сочное лакомство. За большим столом продолжалось веселье: девушки перебивали друг друга и громко хохотали, чуть ли не над каждым словом. Наверное, бывшие одноклассницы собрались… Так или иначе, девушки определенно проводили время с пользой, чего нельзя было сказать о самой Келли.
Келли обильно полила клубнику сливками и вопросительно посмотрела на Мелани.
Та, словно прочитав мысли собеседницы, подалась вперед и прошептала:
— Я сомневалась, что это ты.
— Что? — Келли ошарашенно отпрянула.
— Когда ты мне позвонила, я не сразу тебя узнала… и решила, что это может оказаться ловушкой. Поэтому назначила встречу. Я думала, либо вообще никто не придет, либо придет какая-нибудь другая женщина.
— Ну и ну…
Конечно, Мелани осторожно отнеслась к внезапно объявившейся Лоре Сетон, но кто бы мог подумать, что ее терзают такие подозрения!
— А как насчет письма и часов? — сухо поинтересовалась Келли. — Теперь ты мне веришь?
Мелани закусила губу. Ее явно раздирали противоречия.
— Давай поговорим у меня дома, — попросила она. — Здесь недалеко.
Келли кивнула.
Через несколько минут они уже пришли. В квартире преобладал белый цвет, на стенах пестрели многочисленные фотографии.
— Кофе? — предложила хозяйка.
— Нет, спасибо.
Когда Мелани опустилась в массивное кресло, Келли невольно отметила ее чрезмерную худобу и даже некоторую истощенность. Может, она больна? Кто знает, что случилось после развода?
— Прежде чем мы начнем, — заговорила Уайт, — я бы хотела кое-что прояснить. Сегодня я выслушаю тебя в качестве… Ну, скажем, в качестве друга. Надеюсь, ты это понимаешь.
Мелани почему-то занервничала. Келли никак не могла понять причину беспокойства собеседницы.
— Конечно, — поспешила она согласиться. — Я же тебя не нанимала.
Мелани кивнула и отчего-то улыбнулась. Слова Келли, кажется, успокоили ее.
— Ты привезла часы? — тут же спросила Мелани.
— Да, и записку тоже.
— Взглянуть можно?
— Конечно. — Келли открыла сумочку и достала крошечную коробочку из-под карт — в ней и хранились часы.
Адвокат задумчиво покачала головой:
— Наверное, не стоит мне их трогать. Конечно, их уже касалась твоя дочь, да и мало ли кто еще, но могли остаться старые отпечатки.
Отпечатки, Келли во все глаза уставилась на собеседницу. Как же она сама об этом не подумала? Хотя…
Вполне понятно, почему эта мысль не пришла ей в голову. Стивен никогда не оставлял отпечатков на месте преступления. Никогда.
Келли положила коробку на стол, рядом опустила письмо.
— Минутку. — Мелани вышла, но уже через мгновение вернулась — в черных кожаных перчатках. — Не бог весть что, конечно, надеюсь, сойдет, — пояснила она.
Она поправила перчатки и осторожно раскрыла конверт, извлекая записку. Черные брюки, черный свитер, а теперь еще и черные перчатки. Белоснежная кожа — и черный наряд.
Даже в перчатках Мелани оставалась предельно осторожной: развернула письмо, придерживая двумя пальцами за уголок, и склонилась к написанному.
Через несколько минут она снова подняла голову:
— Ты не догадываешься, кто это прислал?
— Понятия не имею, — честно ответила Келли.
— А все-таки?
— Знаю, звучит глупо, но на ум мне приходит только Лестер Крейн.
— Крейн? — изумилась Мелани.
— В день, когда Стивена приговорили к смертной казни, он сказал, что мы все еще поплатимся. При этом в его глазах была такая ненависть… Его выходку списали на неуравновешенную психику, однако Стивен всегда знал, что говорил. Я уверена, он поручил Крейну отомстить.
— Невероятно… — прошептала Мелани.
— Я не утверждаю, что так и было. Это просто догадка.
— Думаю, тебе стоит обратиться в полицию.
— Нет, — твердо сказала Келли. — Исключено.
— Почему же?
Келли поежилась. У нее создавалось ощущение, что Мелани пытается навязать свое решение.
— Нельзя сидеть сложа руки! — настаивала адвокат. — Полицейские начнут расследование и доберутся до истины. Ты должна обезопасить себя. Если смерть Дианы и впрямь связана с тем, что творится в Меррите, они нападут на след, а если нет — все равно тебе станет спокойнее на душе.
Келли безмолвно кивнула.
— Может, часы не имеют никакого отношения к Диане, — продолжала Мелани. — Обычные «Картье», на каждом шагу встречаются. Вот, и у меня почти такие же!
Она вытянула вперед тонкое запястье с поблескивающими золотом часами.
— Они совсем разные, — сказала Келли.
— Производитель-то один, — настаивала Мелани. — И марка та же. Помнишь, в самом начале разговора ты спросила, верю я тебе или нет. Так вот: верю. Не знаю почему, но верю. Правда, я сейчас нахожусь в несколько затруднительном положении. Ты упомянула о привилегиях клиента. Должна заметить, я не считаю возможным держать то, что ты мне скажешь, в тайне. По факту убийства возбуждено расследование. Я просто обязана предоставить им информацию.
— Знаю, — сердито огрызнулась Келли. — Думаешь, мне это в голову не приходило?
Повисла напряженная тишина.
Теперь понятно, почему Мелани так настаивала на дружеской встрече. За столом встретились не адвокат с клиентом, а давние подруги.
— Прости, — тихо сказала Келли. — Я не хотела тебя задеть.
— В такой ситуации уже сложно чем-то задеть, — горько усмехнулась Мелани.
— Согласна. Как бы там ни было, все происходящее остается моим личным делом. Я позвонила именно тебе, потому что ты в силу своей профессии вряд ли станешь болтать направо и налево.
— Понимаю, — кивнула собеседница, — но область применения привилегии весьма расплывчата. Вот если бы ты сказала, что собираешься совершить преступление…