Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэниел постучал в дверь. Из окна соседнего дома выглянула миссис Барнет, и он помахал ей рукой в знак приветствия.
Кэти открыла.
— Привет! — Ее улыбка казалась натянутой.
— И тебе привет! — Он наклонился и поцеловал ее в губы. — Ты как всегда очаровательна.
— Нет! — Она отстранилась, смущенно проведя рукой по длинным рыжим волосам. — Я была занята. Даже не успела накраситься.
— Той черной фигней, о которой говорил Робби? — Дэниел улыбнулся. — Не волнуйся! Я предпочитаю естественность. — Он подождал, озадаченно ее разглядывая. — Разве ты не собираешься меня впустить?
— Да! Да, конечно! — Кэти шагнула в сторону, уступая ему дорогу.
— Что-то случилось? Ты выглядишь… странно.
— Нет! Вовсе нет, просто… — Она покачала головой, словно не найдя подходящего объяснения. Ее глаза заблестели. — Как приятно снова увидеть тебя. Казалось, этот день никогда не кончится.
— Мне тоже так казалось. — Дэниел погладил ее по щеке и привлек к себе. Его поцелуй был неторопливым, крепким и очень чувственным.
— Робби недавно лег. Он очень устал, но хотел дождаться тебя. Ты не мог бы пожелать ему спокойной ночи? Ему будет приятно.
— Конечно. — Дэниел вручил ей большую хозяйственную сумку. — Я принес ужин. — Там вино и обед из ресторана. Надеюсь, ты любишь китайскую кухню?
— Обожаю! — Кэти забрала у него сумку с улыбкой, слегка развеявшей его сомнения. — Пойду и накрою на стол.
— Не спеши! — Дэниел поймал ее за руку и снова притянул к себе. Ее губы были сладкими и слегка дрожали. Он посмотрел ей в лицо и с облегчением заметил, что она улыбается. — Я быстро.
Он тихонечко открыл дверь детской и заглянул вовнутрь. Сначала ему показалось, будто мальчик спит в обнимку со старым плюшевым медведем. Но через мгновение Робби открыл глаза и усмехнулся.
— Я уже сто лет тебя жду! — нахально заявил он.
— Привет, боец! — Дэниел подошел к кровати, собрал разбросанные по одеялу книжки с картинками и сложил их в стопку на тумбочке. — Все нормально?
— Вроде того.
Дэниел улыбнулся.
— Что значит «вроде»?
— Мне нельзя рассказывать.
— Что? — Дэниел присел на край кровати. — Только не говори, что ты опять попал в беду!
— Нет, это не я! Это Джери.
Дэниел нахмурил брови.
— Джери?… Тот парень, который помогал вам переезжать?
— Да. Он иногда бывает хорошим, но я не люблю, когда он кричит.
— Он кричал?
— Сегодня нет. Но он может. — Робби прищурился. — Я однажды слышал, как он сказал плохое слово.
Дэниел взглянул на его взволнованное личико, пытаясь понять, что же произошло. Поэтому Кэти чувствовала себя не в своей тарелке?
— Не беспокойся. Я спущусь вниз и поговорю с твоей мамой…
— Нет, не делай этого! — испугался Робби. — Она не разрешила мне рассказывать, а я рассказал. Дэниел, пожалуйста, не надо! Подожди, пока мама сама тебе скажет.
«А это мысль», — подумал Дэниел, спускаясь по лестнице. Надо попытаться вызвать Кэти на откровенность.
— С Робби все в порядке?
Он взглянул на ее встревоженное лицо, затем взял со стола бутылку вина, откупорил и разлил по бокалам.
— Да. Он уже совсем сонный.
— Хорошо. — Кэти жалела, что не может выбросить Джери из головы. Ей не хотелось портить свидание. Черт! И понадобилось же ему заявиться именно сегодня! У нее сердце зашлось, когда она обнаружила его письмо в почтовом ящике. Предчувствие ее не обмануло: Джери опять понадобились деньги.
Кэти покачала головой. Это так на него похоже. Глупый, глупый мальчишка. Она тысячу раз его предупреждала, и все как об стенку горохом. И чего его так тянет к этим игровым автоматам? Знает ведь, что выиграть невозможно, и все равно швыряет деньги на ветер.
Он умолял ее о помощи. И даже не поблагодарил за то немногое, что она смогла ему дать. Ей жалко было видеть его в таком состоянии, но пришлось быть сильной. Если бы Джери догадался, что она копит деньги на подарок сыну ко дню рождения… трудно даже представить, чем бы все закончилось. Отчаяние — ужасная вещь; оно может довести человека до чего угодно.
— Ты как будто нервничаешь.
— Правда? — Кэти отвела взгляд. — Наверное, я просто не привыкла к этому.
Дэниел выгнул бровь.
— Ты имеешь в виду… этот вечер?
— Все! — выдохнула она. — Вряд ли ты поймешь, как это необычно для меня. Совсем недавно я жила в городских трущобах, чувствуя себя совершенно одинокой, а потом…
— Тебе было так плохо? — Он нахмурился. — Жалко, что меня не было рядом…
— Зато сейчас ты со мной, — возразила Кэти. — И это главное. — Она задумалась, но только на секунду. — У меня был гость. Джери, парнишка, который помогал мне перевозить вещи.
— Я знаю.
— Откуда?… От Робби! — догадалась она.
— Да, от него, — признался Дэниел. — Он волнуется за тебя.
— Правда? — Кэти покачала головой. — Он такой маленький, а иногда кажется мне совсем взрослым.
— Ты не хочешь рассказать, что случилось?
— Ничего особенного. Просто… он заглянул в гости. — Кэти отвела взгляд и мысленно попросила прощения за столь явную ложь.
— Ты казалась расстроенной, когда я пришел… это из-за него?
— Он испортил мне настроение. — Кэти заметила, что Дэниел до сих пор не притронулся к еде. — Я так по тебе скучала…
Дэниел решил обождать с расспросами.
— И как же? — Его глаза заблестели. Он привлек ее к себе. — Так же сильно?
Его губы были теплыми и нежными. Кэти закрыла глаза, забыв обо всем, кроме Дэниела и своей любви к нему.
Они оба молчали; слова им были не нужны. Кэти жаждала его объятий, стремилась почувствовать себя желанной…
И это была не просто страсть. Она любила его. Любила каждое его движение, каждый взгляд — все. Он был воплощением ее мечты: красивый, добрый, самоотверженный, веселый.
Дэниел повернул голову и увидел, что Кэти на него смотрит.
— Я хочу тебя, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — больше всего на свете…
Он был счастлив. Безумно счастлив. Это то, чего он ждал… тот человек, которого он ждал. И так долго не мог найти…
Дэниел приподнялся на локте и взглянул на лежащую рядом Кэти. Она спала. Дэниел прикоснулся к ее волосам, убрав с лица шелковистую прядь. Он рассматривал ее лицо, изучая каждую черточку, удивляясь силе своего чувства. С этой женщиной он хотел провести остаток своих дней. Он любил ее.