Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джудит положила гребень и повернулась к Джесс:
– А знаешь, со мной было то же самое. Я не могла избавиться от мысли, что тебя не окажется в самолете. А потом увидела тебя… и точно камень с души свалился.
– Да. – Джесс зевнула. – Ты живешь тут, с дядей Бобом?
– Нет, я приехала к нему на время. Я работаю в Тринкомали. Это большая военно-морская база на восточном берегу Цейлона.
– В службе реабилитации долго не могли со мной разобраться. Пришлось нам оставаться в лагере, пока они не выяснили, где ты.
– Ума не приложу, как они вообще берутся за такие дела. Все равно что искать иголку в стоге сена. В конце концов мне сообщили, что мамы с папой нет в живых. И тебя тоже. После этого меня отпустили отдохнуть (это называется «отпуск по семейным обстоятельствам»), и Боб пригласил меня к себе.
– Я всегда знала, что мама погибла, – с той самой минуты, как корабль пошел ко дну. А о папе я узнала только сейчас. Им сообщили из Красного Креста в Сингапуре. Он умер в заключении, в Чанги.
– Да, я знаю. До сих пор не могу в это поверить. Я стараюсь просто не думать об этом.
– В Асулу женщины тоже умирали, но у них были подруги.
– Думаю, у папы тоже были друзья.
– Да. – Она посмотрела на Джудит. – Мы будем жить вместе? Ты и я?
– Да. Вместе. Больше никаких разлук.
– Где мы будем жить?
– В Корнуолле, в моем доме.
– Когда мы туда поедем?
– Я не знаю, Джесс. Пока не знаю. Но мы что-нибудь придумаем. Дядя Боб поможет. – Она взглянула на свои часики. – Половина седьмого. В это время мы обычно принимаем душ и переодеваемся, а потом идем на веранду – немного посидеть, поговорить. Затем – ужин. Сегодня ужинаем пораньше – по случаю твоего прибытия. Мы подумали, что ты, наверно, устала и тебе нужно хорошенько отоспаться.
– За столом будем только мы трое – мы с тобой и дядя Боб?
– Нет, с нами еще будет Дэвид Битти. Они с Бобом делят дом на двоих. Милейший человек.
– Мама в Сингапуре всегда одевалась к ужину в особое платье.
– Мы, как правило, тоже переодеваемся, не ради шика, а чтобы нежарко было и удобно.
– У меня нет одежды – только та, что на мне.
– Я одолжу тебе что-нибудь из моей. Тебе должно подойти – ты ростом почти с меня. Шорты и какую-нибудь нарядную рубашку. Еще у меня есть сандалии, красные с золотом, тоже будешь их носить.
Джесс выставила ноги и с отвращением посмотрела на свои сандалии.
– Эти просто ужасны. Ничего другого они не смогли найти. Уже не помню, сколько времени я не носила туфли.
– Завтра мы возьмем у Боба машину и поедем за покупками. Купим тебе полный гардероб. Включая теплые вещи для Англии. Толстый пуловер, плащ, обувь и теплые носки.
– Разве все это можно купить здесь? В Сингапуре никто не носил теплой одежды.
– В горах, где выращивают чай, сыро и холодно, не так, как здесь… Ну, чем ты теперь хочешь заняться? Примешь душ?
– Я бы хотела посмотреть сад.
– Может быть, лучше сначала примешь душ и переоденешься? Ты сразу почувствуешь себя другим человеком. В ванной есть все, что нужно. А потом мы подберем тебе что-нибудь из одежды, и ты сможешь пойти разыскать Боба или обследовать сад, пока не стемнело.
– У меня есть зубная щетка.
Джесс потянулась за своим рюкзаком и, расстегнув ремешки, извлекла из его глубин зубную щетку, кусочек мыла, расческу и еще что-то, завернутое в полинялую тряпицу. Когда она ее осторожно размотала, там оказалась сделанная из бамбука дудочка вроде блок-флейты.
– Что это?
– Это мне подарил один мальчик в лагере. Он ее сам сделал. На ней можно играть любые мелодии. Однажды Рут и одна из голландок устроили настоящий концерт.
Она положила дудку на кровать возле себя и опять полезла в рюкзак.
– А что случилось с Голли?
– Он утонул вместе с кораблем, – бесстрастным тоном сообщила Джесс.
Она достала из рюкзака пачку сложенных пополам листков линованной бумаги, вырванных из блокнота для черновых записей, и протянула ее Джудит:
– Это тебе. От Рут.
Джудит взяла листки.
– Кажется, длиннющее письмо. Я оставлю его на потом.
Она положила письмо на туалетный столик и прижала массивным граненым флаконом духов «L’Heure Bleu».
Затем она показала Джесс, как пользоваться душем, и оставила ее одну в ванной. Через какое-то время девочка вышла – в одном только полотенце для лица, запахнутом на талии. Ее мокрые волосы стояли торчком, словно иглы дикобраза, и она была такая худенькая, что можно было пересчитать все ребра. Но ее детские груди уже начали набухать, словно молодые почки, и пахло от нее теперь не дезинфицирующим средством, а пеларгониевым мылом.
Какое-то время ушло на выбор одежды; в конце концов они остановились на белых теннисных шортах и голубой шелковой рубашке. Застегнув ее и закатав рукава выше острых локтей, Джесс взяла свою расческу и привела в порядок мокрые волосы.
– Совсем другое дело. Ну как, хорошо?
– Да. Я уже забыла, что такое шелк. У мамы были шелковые платья… Где дядя Боб?
– Скорее всего, на веранде.
– Пойду разыщу его.
– Давай.
Хорошо было остаться на минутку наедине с собой. Джудит была счастлива, измотана переживаниями, но голову не потеряла. Важно было и дальше сохранить это равновесие и ясность мысли, чтобы заново выстроить взаимоотношения с Джесс – выстроить практически с нуля. Что касается Джесс, то с ее стороны бурный всплеск эмоций в момент их встречи в Ратмалане был спровоцирован не столько любовью к старшей сестре, которую она едва помнила, сколько простым облегчением от того, что ее не забыли и не бросили на произвол судьбы. Десять лет разлуки – слишком долгий срок для любви, и слишком много всего произошло за это время с Джесс. Но все наладится, надо только быть терпеливой и деликатной, не навязываться, обращаться с Джесс как с равной. Как со взрослым человеком. Она вернулась. Вернулась, судя по всему, здоровая, уравновешенная, не надломленная. Это исходная точка. Отсюда и предстоит двигаться дальше.
Несколько минут спустя Джудит поднялась, скинула одежду, приняла душ и переоделась в тонкие брюки и блузку с короткими рукавами. Подкрасила губы, взяла флакон «L’Heure Bleu», приложила пробку к ямочке внизу шеи и к вискам. Потом поставила духи на место и взяла в руки желтые листки письма молодой австралийки.
Джакарта
14 сентября 1945 г.
Здравствуйте, Джудит.
Меня зовут Рут Малани. Мне двадцать пять лет. Я из Австралии.