Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хельмо рассчитывал на блестящее ополчение Инады; он точно знал, что лишь немногие отсюда ушли по первому призыву. Город, пусть давно присоединённый, славился по-человечески гордым нравом; здесь неохотно кому-либо служили. И всё же Хельмо верил Велеречивой. Он не раз приходил сюда на выручку, когда заявлялись рати кочевников. К тому же Имшин и Карсо были очень преданы Вайго, хотя бы за то, что тот одобрил их запретный союз. Имшин обещала однажды отдать долг. Защитить то, чем покойный Вайго дорожил больше всего, было бы достаточной платой. Более чем. Впрочем, какие времена…
– Вы чем-то огорчены?
Он очнулся и перестал представлять себе скорбную женщину, с которой был непростительно напорист. Янгред внимательно смотрел на него, держа в руках чашу – как Хельмо уже знал, из металла ещё более лёгкого, чем сплав доспехов. Из этого вещества – алюминия – была сделана значительная часть утвари наёмников.
– Простите, я задумался. Всё складывается… несколько не так, как я ожидал.
– А чего вы ожидали?
Хельмо уставился на огонь. Он не хотел говорить, что надеялся на более тёплый приём и быстрый отклик от города; не хотел говорить, что осторожность Имшин – изначальное нежелание пустить чужих в город, то, что союзники несколько ночей провели как бродяги, под открытым небом, – задела его. И точно он не хотел говорить, что его всю дорогу преследовали неоправданные страхи, что наёмники разграбят округу, что на месте Янгреда ему воображалось злобное престарелое чудовище. Мысли венчались одной: дядя зря его выбрал. К тому же неизвестно, не взяли ли ещё столицу? Что там?
Янгред неожиданно ободрил его, будто угадав часть тревог:
– Бросьте. Независимые города всегда с характером. Вытравить из такого города волю невозможно, даже если город присягнёт вам. Особенно если присягнёт.
– Меня это не тревожит, а лишь огорчает, – торопливо возразил Хельмо, кривя душой. – Помощь будет. Я доверяю Имшин. Полностью доверяю.
– Никому не следует доверять полностью.
– У нас принято считать не так.
Глаза Янгреда блеснули беззлобно, но лукаво.
– Правда?
Хельмо повёл рукой себе за спину. Там рыцари и ратники грелись у огня вместе и вполне сносно общались, несмотря на незнание языка.
– Правда. Если раньше союзник нас не подводил, мы будем доверять ему.
– А если подведёт?
– Уничтожим.
Янгреду, кажется, понравилось сказанное: он негромко рассмеялся, качая головой.
– Так вы отпустите своих в город? – полюбопытствовал Хельмо.
– Я опасаюсь, что они будут пьянствовать.
Это заставило усмехнуться.
– У вас что, тоже склонны к этому?
– Мне кажется, многие к этому склонны. Но да. Те, кто принял приглашение, уже ушли. Я успел дать им особые распоряжения.
– Распоряжения? – настороженно уточнил Хельмо.
– По поводу того, как себя вести. Всё-таки страна чужая.
Вроде бы лицо Янгреда осталось безмятежным. Или что-то переменилось, буквально на пару секунд? Точно ли слова были сказаны до конца, не имели ли подоплёки?.. Но повода уточнять не было. Скорее всего, почудилось от усталости. Пора было взять себя в руки.
– Распоряжения захватывать город я не давал, да они бы и не смогли. Их мало.
Янгред смотрел теперь исподлобья – неприкрыто насмешливо, но без раздражения, скорее оценивающе и немного вызывающе: я тебя раскусил, что ответишь, чем удивишь? Хельмо под этим взглядом уже не впервые ощутил замешательство и покачал головой.
– Не подразумевал подобного. Просто заинтересовался, какие дополнительные распоряжения можно дать столь дисциплинированным людям, как ваши.
– Например, не забывать, что они дисциплинированные? – проникновенно уточнил Янгред. – Даже себе стоит иногда напоминать об этом. А то ка-ак забудешь, ка-ак начудишь!
Хельмо неожиданно для себя засмеялся, в основном от выражения притворной строгости, которое приняло лицо командующего. Подозрение исчезло, и он устыдился. Переводя разговор, он махнул на подвешенный над пламенем котелок, от которого шёл пар:
– Хотите попробовать?
Янгред сел ближе и с интересом наклонился; его ноздри слабо дрогнули.
– А это так же недурно, как та похлёбка на дичи, которую готовили ваши снабженцы?
– Это сбитень. Вообще-то он нужнее, когда приходит Белая Вдова, но в этих землях к вечеру становится промозгло даже сейчас. Кто-то может слечь.
– Да, мы успели заметить.
Для Хельмо это прозвучало упрёком. Но Янгред, не вдаваясь в жалобы, уже дружелюбно уточнил:
– Он хмельной? Что там?
– Нет, что вы, – торопливо отозвался Хельмо. – Хвойный мёд, липовый цвет, травы.
– Что ж, можно рискнуть.
Плеснув в деревянный черпак напитка, Хельмо пригубил его под неотрывным взглядом Янгреда и только после этого перелил в металлический кубок.
– Не было необходимости, я знаю, что не отравлено. Вам я вполне доверяю.
– А может, зря? – Хельмо повторил его недавнюю строгую гримасу, усмехнулся и налил из котла себе, в такую же деревянную, как черпак, чашу.
Янгред вдруг протянул к ней руку.
– Можно посмотреть?
Хельмо, помедлив, кивнул.
– Она была походной ещё у отца.
Бережно взяв чашу, огненный поднес её к глазам. Стенки и ножку испещряли узоры, некогда раскрашенные, но поблёкшие. Хельмо понял, что для союзника – жителя мест, где лес выращивают лишь в высокоградах и вряд ли что-то вырезают из древесины, – это такая же диковина, как алюминий для острарцев. Пальцы прошлись по поцарапанным янтарным солнцам, по орнаменту обода, и Янгред, вернув чашу, отпил из своей.
– Интересно… ни на что не похоже.
– А что пьёте вы, чтобы согреться?
– Огонь или горный снег.
Хельмо хмыкнул, тоже сделав большой глоток.
– А если не пересказывать мне глупые байки, которые о вас ходят?
Янгред вскинул брови.
– Огонь делается на основе морошкового вина, красного перца, можжевельника и имбиря. Горный снег – тёплое кобылье молоко с пряностями. А вы о чём подумали?
– О чём угодно, кроме этого. – Хельмо недоуменно покачал головой. О таких напитках он не слышал и вообще, как оказалось, знал о быте наёмников невероятно мало. Да почему же он постоянно попадает впросак?
Янгред как ни в чём не бывало засмеялся и стукнул по его чаше своей.
– За вас. И за глупые байки, пожалуй.
Они выпили и немного помолчали, но Янгреду явно было скучно сидеть вот так. Постукивая тяжёлым сапогом по земле, он предложил: