chitay-knigi.com » Любовный роман » Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73
Перейти на страницу:
талию и предельно осторожно, словно хрустальную статуэтку, опустил на нижнюю ступеньку лестницы.

Надо же. А я думала, что этот здоровяк только крушить все умеет.

Как маг-артефактор, я знала, что ювелирно-точное и аккуратное использование магии отнимает больше сил, чем работа кувалдой. Конечно, чтобы размахивать молотом, нужна сила, но ее можно выплеснуть за пару минут, а потом любоваться разрушениями и наслаждаться последствиями в виде дичайшей мигрени. А вот Орланд явно мог стучать молоточком аккуратно, причем точно, расчетливо и по чужим нервам.

Спрыгнув со ступеньки, я обежала дракона, чтобы проверить его бок, и обомлела: рана, полученная в небе, затягивалась на глазах, а новая кожа обрастала серебристыми чешуйками. И помогали ей в этом огненные символы, парящие рядом с драконьим боком. В человеческой магии я разбиралась так себе, но базовые руны знала.

– Ты не неуч. Ты изучал человеческую магию! – изумилась я.

– Ты не представляешь, как бывает скучно одинокому дракону долгими зимними вечерами.

Одинокий дракон снова смотрел на меня с ехидством разомлевшего котяры.

– Так уж и одинокому, – фыркнула я.

Я не знала, как Орланд жил, но от него веяло флером наглого дамского угодника.

– В последнее время я любил принимать у себя девушек, желающих усилить свой дар. Слышала о легенде, утверждающей, что дракон может разжечь пламя чужой магии?

– Так это правда?

– Без понятия, но девушки и их родители в это верили. А чтобы красотки не скучали, я их принуждал… – Дракон навис надо мной подобно змею, гипнотизирующему кролика, и, когда я и дышать от напряжения перестала, тихо прошипел: – Я принуждал их читать.

– Чит-тать? – поперхнулась воздухом я.

– Причем на драконьем. Запомни, Лили, я очень суровый и авторитарный дракон. А еще я твой муж и обязан о тебе позаботиться. Тебе нельзя было за мной тащиться. Это только мое испытание.

– Тогда почему те двое захватили с собой помощников?

– Потому что им их не жалко. – Орланд вскинул голову и посмотрел на замок. – Дрянное место. И магия тут странная.

– Ничего такого не чувствую.

– Тебе и не положено. Ты же не дракон. Зря я тебя поймал, летела бы себе дальше…

– А почему поймал? Испугался, что опозорю тебя в Грозовом перевале?

– Переживал, что тебя там плохо встретят. Эх… Умеешь же ты коллекционировать неприятности, Рыжая. Но ничего, я все решу. Ты только будь умницей и выбрось из своей хорошенькой головы, что ты обязана помочь мне пройти испытание.

И дракон ткнулся носом в мой живот. Вроде и легонько, но я все равно от неожиданности потеряла равновесие и, чтобы не упасть, обхватила драконью морду ладонями. Орланд довольно прищурился и выдал:

– Мне приятно, когда ты меня касаешься. Даже странно. Я же весь почти что бронированный, а твои прикосновения чувствую. Особенно здорово было, когда ты ехала на мне верхом…

– Нахал! – возмущенно пискнула я и шлепнула дракона ладонью по лбу. – Надеюсь, это ты тоже почувствуешь!

– Ры-ы-ы… Первая семейная сцена – это так волнующе.

Дракон выдохнул через ноздри струйки дыма.

– Позер! Лучше бы об испытании подумал.

– А что о нем думать? – Орланд гордо выпятил грудь колесом. На драконьей шее на массивной золотой цепочке теперь болтался камень, полученный за первое задание. – Остальные испытания сами меня найдут, – беспечно рыкнула драконья морда, и Орланд неожиданно повернулся ко мне спиной.

Причем проделал это так стремительно, что поворот был сам по себе удивителен для существа таких габаритов. За драконом можно было спрятаться, как за каменной стеной. Вот и у меня возникло ощущение, что он меня от кого-то заслонил.

– Орланд Шторм-младший! Да неужто сумел добраться! – В молодом мужском голосе отчетливо звучал драконий раскатистый акцент.

А вот и конкуренты подгребли.

Усмехнувшись мысленно, я снова прикоснулась к кольцу, вернула иллюзию гномки и осторожно выглянула из-за Орланда.

По дороге к замку со стороны моря быстрым шагом шел блондин лет двадцати пяти. За ним следовал уже знакомый мне серебробородый мужчина. Назвать его стариком у меня не поворачивался язык, до того внушительно он выглядел: высокий, широкоплечий, с роскошной белоснежной бородой.

– Кайл Северный, вижу, что ты до сих пор не избавился от няньки! – насмешливо рыкнул Орланд вместо приветствия.

«Нянька» прожег Орланда злым взглядом исподлобья. Неужели и этого важного мага Грозокрылый умудрился достать? И почему я не удивлена?

Вот и сейчас интуиция подсказывала, что Орланду давно следовало сменить форму, чтобы разговаривать с Кайлом на равных. Но тактичность с этим драконом и рядом не пролетала. Выждав паузу и убедившись, что Орланд не собирается проявлять вежливость, Кайл смерил его презрительным взглядом.

– Я был вправе взять с собой помощника, способного разделить со мной всю смертельную опасность Драконьего испытания. Вижу, что и ты воспользовался своим правом.

Орланду, видимо, надоело рычать на конкурента сверху вниз, поэтому он трансформировался, а изменив форму, бросил:

– Ошибаешься, я взял с собой…

Тут он обернулся, посмотрел на меня и замер, обнаружив на ступенях вместо Лили Рыжей ее гномью версию. Первый шок сменился странной улыбкой. Она зарождалась постепенно: сначала прищурились глаза цвета грозового неба, потом дрогнули уголки губ и растянулись в откровенно пакостную широкую «лыбу», какую я видела только у наглого, заносчивого грозокрылого дракона.

– Господа! – Орланд решительно приблизился ко мне, но на ступеньку запрыгивать не стал. Вместо этого он приобнял меня за талию и торжественно изрек: – Кайл, ты будешь первым драконом, которому я представлю свою жену Лили из клана Благородной секиры.

После слов Орланда перед замком наступила трагическая могильная тишина. Мне даже показалось, что вот-вот произойдет вынос тела. А все потому, что я сорвусь, вытащу из сумки шокер и попытаюсь сделать себя вдовой!

– Не смущайся, драгоценная моя. Они привыкнут, – ободряюще улыбнулся Орланд, откровенно наслаждающийся всеобщим замешательством.

– Как ты умудрился жениться на гномке? – возмущенно воскликнул Кайл, словно Орланд своим браком нанес пощечину всему драконьему роду.

– Это была любовь, как удар молнии, – томно вздохнул наглый драконище. – Да и какая разница, что она гном. Главное, чтобы человек был хороший.

Из моего горла вырвался протестующий писк. На большее я была просто не способна. Я-то думала, что меня назначат артефактным помощником, чтобы помочь этому драконищу недобитому во время испытания, а он снова все перевернул с ног на голову!

Я не знала ни что сказать, ни как отреагировать. Кайл оправился первым:

– Но что скажет твой отец?

– Он будет не против, если я сдохну во время Последнего испытания. Думаешь, ему есть дело до моей жены?

– А тебе есть? Ты же понимаешь, что она может погибнуть, – зловеще произнес Белобородый.

– Она не мой помощник! – нервно

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности