Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лайам сжал поводья. Он и пальцем не собирался прикоснуться к благородной и восхитительной Софи. А вместо холодного душа здесь имеется родник с ледяной водой.
– Сначала плаваем, потом завтракаем, – предложил он.
– Но у меня нет купальника, – простонала Софи.
– Я захватил один из старых купальников Лейси.
Спешившись, Софи потянулась к сумкам, но Лайам опередил ее. Вдруг до него дошло, что Софи привыкла все делать сама. У Лайама защемило сердце.
– Что-то не так? – послышался голосок Софи.
Лайам немедленно изобразил безмятежность:
– Извини, просто вспомнил о бухгалтерских документах. Так, ерунда.
Лжец! Документы конечно же ни при чем. Нечеловеческим усилием Лайам заставил себя сохранить непринужденный вид.
– Я расседлаю лошадей и пущу их пастись. А ты располагайся на песке.
Пожав плечами, Софи направилась к миниатюрному пляжу. Походка молодой женщины была изящной и легкой. Лайам любовался ее ритмично покачивающимися округлыми бедрами, пока прямо перед его носом не взлетела стая птиц, чьи крылья, казалось, затмили собой весь свет. Тихо выругавшись, он соскочил с Джаспера и повел обеих лошадей к зеленому лужку.
Гарри и Софи устроились на пляжном полотенце. Женщина разглядывала купальник, который Лайам захватил для нее.
– Красивый, да? – спросил Лайам.
– Он розовый!
Губы его дрогнули в улыбке.
– Лейси – маленькая девочка.
– Маленькая девочка?!
Лайам сел на полотенце рядом с Софи:
– Лейси – первоклассный специалист по разведению животных. Она самостоятельный и независимый человек, но в душе осталась маленькой девочкой. Сестренка безумно любит всяческие украшения, безделушки, побрякушки, яркие и сверкающие. Ее одежда украшена кружевами, оборочками, рюшами, а любимый цвет – розовый. Я не думал, что тебя обескуражит цвет.
Софи вскинула голову:
– Конечно нет! Но…
– Но?
– Но это бикини! Я никогда не носила бикини.
Лайам заморгал. Это ему в голову не пришло. Он просто взял первый попавшийся купальник.
– Почему же? Софи, не надо быть такой стеснительной. У тебя прекрасная фигура, и ты будешь выглядеть роскошно в…
Он запнулся, неожиданно вспомнив, что случилось с ней. Страшно представить, какое воздействие это оказало на Софи. Он обязан сделать все, чтобы она чувствовала себя в безопасности.
Лайам взял у нее купальник. Внимательно рассмотрел бюстгальтер, потом – трусики.
– Знаешь, в женских баскетбольных командах спортс менки носят нечто подобное.
Софи молча уставилась на две узкие полоски ткани, которые он держал в руках.
– Это трудно назвать откровенным и вызывающим, – продолжал Лайам. – Верх достаточно закрытый. А это… – Он приподнял трусики, стараясь не думать о том, как изящно выглядели бы в них округлые маленькие ягодицы Софи. – Точно в таких же трусиках, только из черного нейлона, а не из розовой лайкры, Лейси занималась гимнастикой в школе. Кроме того, нас с Гарри не следует принимать в расчет.
Софи откинулась назад, удивленно взглянув на него:
– О чем ты говоришь?
– Гарри – твой племянник, и его совершенно не волнует, какой купальник ты наденешь. А я – его дядя, следовательно, мы практически стали семьей. И нам все равно, в какой купальник облачится член нашей семьи.
Глаза Софи сузились, и Лайам не понял, подействовал ли на нее его аргумент. Поэтому он продолжал:
– Но если ты по-прежнему стесняешься, возьми мою футболку и надень сверху. Намокнув, она растянется до колен. – Софи открыла было рот, но Лайам, подавшись вперед, прижал палец к ее губам. – Поступай как хочешь, Софи. Нам с Гарри все равно, и решение остается за тобой. А я тем временем пойду и надену плавки вон за теми кустами. – Он встал и бросил напоследок: – Только не подглядывай.
– Я не занимаюсь такими вещами!
Софи отвернулась, мгновенно вспыхнув. Лайам, вспомнив, как он неожиданно возник перед ней, выйдя из душа в одном полотенце, усмехнулся.
Щеки ее горели, когда он вернулся. Бросив рядом с ней свою рубашку, он взял на руки Гарри и отправился к прохладной чистой заводи.
Дядя и племянник разом вскрикнули, окунувшись в воду. Они плескались, смеялись и плавали, и Лайам изо всех сил старался не смотреть, что Софи делает на берегу, хотя отметил тот момент, когда она встала и пошла к кустам переодеваться.
Лайам тут же отвернулся. Искушение увидеть хотя бы мельком ее обнаженное тело было очень велико.
Наконец зашуршали камешки под ногами Софи. Он велел себе не оборачиваться, пока она не подаст знак.
– Как водичка?
Лайам повернулся. На Софи была его футболка.
Лайам постарался скрыть разочарование.
– Вода прекрасная.
Глаза ее расширились, когда она ногой попробовала воду.
– Не сомневайся, – сказал он. Его футболка доходила ей до бедер. Софи казалась ему прелестной, шаловливой, обольстительной нимфой. – Прыгай смело.
И она прыгнула. Вынырнув возле Лайама, она плеснула на него водой. Гарри залился смехом. Лайам в ответ плеснул водой на Софи. Малыш еще больше развеселился и обдал брызгами их обоих.
Лайам не мог вспомнить, когда в последний раз ему было так весело. Они втроем ныряли, проказничали и смеялись. Смех дорогих ему существ высвободил что-то внутри его, и Лайаму все легче и легче становилось смеяться.
На секунду Софи замерла:
– Знаешь, мне действительно ужасно неудобно плавать в твоей футболке, Лайам.
Язык его прилип к нёбу, когда она стянула через голову футболку и бросила ее на камень. На ней было розовое бикини, и она была… прекрасна!
Улыбнувшись, Софи нырнула, будто решив испытать ощущение свободы, и вынырнула возле него.
– Спасибо за то, что одолжил мне футболку, – прошептала женщина. – Она помогла мне свыкнуться с этим. – Она прикоснулась к бретельке бюстгальтера.
– Пожалуйста, – с трудом выговорил Лайам. Протянув руку, он дотронулся пальцем до ее щеки. – Мне хотелось, чтобы ты чувствовала себя здесь в безопасности, Софи.
– Понимаю. Я так себя и чувствую. Спасибо.
Глаза ее потемнели, и он отдернул руку:
– Хорошо! Настало время научить Гарри плавать.
* * *
Через некоторое время Софи предложила закончить веселье и игры.
– Достаточно! – засмеялась она. – Пора завтракать. Я умираю с голоду.
Выйдя вслед за ней из воды, Лайам постарался скрыть внезапную острую боль, когда Софи натянула на себя футболку, в которой приехала сюда, и надела шляпу.