Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, нет и нет. – Она замотала головой.
Но вдруг молодая женщина поняла, что, увидев Лайама в одном лишь полотенце, она не испытала никакого ужаса. Механизмы самосохранения не сработали.
– Софи, ты молода, красива. Ты заслуживаешь того, чтобы найти мужчину своей мечты.
– Такого мужчины не существует. – Голос ее, однако, дрогнул. – Кроме того, я все-таки встречалась с мужчинами. – Это были друзья, с которыми Софи посещала занятия по самообороне. Случались у нее и свидания, однако она не допускала никакой близости.
Лайам наклонился к ней, глаза его потеплели, а на губах заиграла улыбка, будто он понимает, какого рода свидания у нее были.
– Достойный мужчина не будет спешить, Софи. Он не будет давить на тебя. И постарается действовать медленно.
Казалось, Лайам видит все ее страхи. Будет ли он спешить? Софи зарделась.
– То, что сделал с тобой тот человек, – это ужасно, Софи. Однако не стоит из-за этого ставить на себе крест. Не позволяй плохому овладеть тобой.
– Вам хорошо так говорить, мистер Я-Никогда-Больше-Не-Женюсь.
Он усмехнулся:
– Не забывай, я старше тебя и у меня было достаточно женщин. Мой совет: ты не должна отгораживаться от жизни.
Софи кивнула.
– Замечательно. – Лайам встал. – Молочный коктейль выпью в следующий раз. Мне надо обсудить кое-что с моим управляющим.
Софи стоически смотрела прямо перед собой, поэтому не видела, как он прошел по веранде и спустился по ступенькам. Снова начать с кем-то встречаться? Пульс ее учащенно забился. Еще неделю назад она и думать не могла об этом. Но сейчас…
Лайам взглянул на календарь, стоявший на столе, и забыл о счетах, которые ему надо подписать. Три дня! Осталось всего три дня. Затем Софи уедет.
Она провела в Неварре почти две недели. Такое короткое время! А ему казалось, что он знает ее очень давно.
Лайам отогнал от себя эту мысль. Она пробуждала в нем интимные чувства, которые он совершенно не хотел испытывать.
Он еще раз взглянул на календарь. Осталось три дня, а Софи, похоже, еще не решила, что ей делать с Гарри.
В груди его возникла тяжесть – будто сердце превратилось в камень. Он может взять Гарри к себе, дать ему кров и дом. Хороший дом. Она должна это понимать. Должна!
Неужели ему придется разлучиться с Гарри? Он полюбил своего племянника так горячо, что сам был потрясен. Но Софи точно так же любит малыша.
Он докажет ей, что Гарри здесь будет очень хорошо. Они поедут на пикник. Лайам взглянул на часы – прямо сейчас! Он продемонстрирует Софи, каким он может быть веселым, непринужденным, естественным.
Лайам нашел полотенца и купальные костюмы. Софи меньше ростом, чем его сестра, и более хрупкая, но, наверное, один из старых купальников Лейси ей подойдет. Затем он отправился на кухню.
Софи оторвалась от приготовления завтрака для рабочих.
– Уже закончил?
Гарри пополз к Лайаму. Крепко ухватившись за его джинсы, он встал на ножки, пыхтя и неуверенно покачиваясь, и гордо улыбнулся. Сердце Лайама чуть не выпрыгнуло из груди.
– Эй, Тигренок! – Он схватил малыша и подбросил его в воздух. Гарри залился радостным смехом. Софи улыбнулась, и у Лайама дух перехватило.
– Я закончил со счетами, – сообщил он. – Мы можем устроить пикник. Что ты об этом думаешь?
– Я… – Глаза Софи устремились на Гарри, и лицо ее смягчилось. – Я считаю, что это прекрасная мысль.
Он облегченно выдохнул.
– Замечательно. Я очень голоден, а здесь очень вкусно пахнет. – Лайам чувствовал себя так же неловко, как школьник на первом свидании.
Софи поставила на стол корзину, накрытую салфеткой.
– Здесь завтрак для рабочих. Мне нужно десять минут, чтобы собрать завтрак для нас и взять кое-какие вещи для Гарри.
– Не спеши.
На ней были обтягивающие джинсы, прекрасно сидевшие, и выцветшая голубая футболка. По коже Лайама пробежали мурашки. Уже несколько дней она не надевала мешковатые свитера и чрезмерно широкие блузки.
– Мы с Гарри подождем во дворе, чтобы не путаться у тебя под ногами, – добавил Лайам.
Софи удивленно подняла брови, но он не стал вдаваться в подробности. Софи пахла свежей утренней выпечкой – так вкусно, что ее хотелось съесть. Выйдя через заднюю дверь, Лайам попытался избавиться от ее запаха, вдохнув прохладный чистый воздух.
– Обжорство – это смертный грех, – сказал он Гарри, усевшись на верхнюю ступеньку и качая малыша на колене.
– Я могу сделать тебе сэндвич, если хочешь, – раздался голос Софи прямо за его спиной.
Обернувшись, он увидел, что она стоит в дверях, практически невидимая за москитной сеткой. До него немедленно донесся ее аромат.
– Нет, спасибо, не надо.
– Но ты только что сказал…
– Я могу подождать до ланча. – Лайам старался говорить спокойно. – Просто чем-то очень вкусно пахнет, вот и все. Что ты сегодня пекла?
– Ничего. Я занималась выпечкой вчера.
– Чем же так хорошо пахнет? – Воздух был пропитан ароматами ванили, мускатного ореха и… карамельной патоки.
Она пожала плечами:
– Понятия не имею. Может, ты хочешь что-нибудь выпить?
– Нет. – Ему необходимо избавиться от этого аромата. Затем, вспомнив о хороших манерах, Лайам сказал: – Впрочем, спасибо за предложение. Мы с Гарри прекрасно себя чувствуем. Правда, Гарри?
Софи исчезла. Тыльной стороной руки Лайам провел по лбу. Ему не нужна никакая выпивка. Ему требуется холодный душ.
Вскоре Софи появилась снова с подседельными сумками в руках. Он немедленно взял их у нее.
– Ты все повезешь сам? – поинтересовалась женщина.
– Ну и что?
Лайам хотел облегчить ее жизнь. После всего, что перенесла Софи, она заслуживала этого.
Она зашла в дом и через секунду вынесла большую корзину с завтраком для рабочих. Лайам открыл было рот, чтобы сказать: «Не беспокойся, кто-нибудь заберет корзину», – но она опередила его:
– Позволь мне быть полезной.
Если бы у него были свободны руки, Лайам обнял бы ее. Но руки были заняты. Поразмыслив, он решил, что это к лучшему.
Через полчаса они оказались возле родника. На лице Софи заиграла улыбка. И эта улыбка наглядно свидетельствовала о том, что пикник был удачной идеей. Очень удачной, несмотря на то что последние полчаса Лайам изо всех сил старался не смотреть на женщину.
«Не смотреть? Может, ты хотел сказать – не пожирать ее глазами?» – язвительно заметил внутренний голос.