chitay-knigi.com » Классика » Том 14. Дневник писателя 1877, 1880, 1881 - Федор Михайлович Достоевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 313
Перейти на страницу:
представителем Нижней палаты» (Гроссман Л. Исповедь одного еврея. М.; Л., 1924. С. 185).

152

Нет, они и тогда точно так же кричали о правах, которых не имел сам русский народ… — Очевидно, Достоевский вспоминает здесь о полемике по еврейскому вопросу, развернувшейся в периодической печати в 1858 г. (см. примечания к статье «Щекотливый вопрос» — наст, изд. Т. 11. С. 520–521). Кроме этой полемики, Достоевский мог иметь в виду сборник статей Л. И. Мандельштама «В защиту евреев» (СПб., 1859) и книгу Д. В. Хвольсона «О некоторых средневековых обвинениях против евреев» (СПб., 1861).

153

…я только что прочел в мартовской книжке «Вестника Европы»… — Подразумевается статья Ю. А. Росселя «Южные штаты североамериканской республики и их настоящее». Об эксплуатации «еврейскими факторами» негритянских сельскохозяйственных рабочих говорится во второй главке этой статьи (см.: Вестн. Европы. 1877. № 3. С. 136–137).

154

А дней десять тому назад прочел в «Новом времени» (№ 371) корреспонденцию из Ковно, прехарактернейшую… — Далее Достоевский пересказывает содержание корреспонденции «Начало реакции против евреев в Ковенекой губернии» (подписана буквами A. L.), напечатанной не в 371-м, как он утверждает, а в 375-м номере газеты «Новое время» (см.: 1877, 15(27) марта, № 375. Отд. «Внутренние известия»).

155

…«борьба за существование»… — Термин, получивший широкое распространение после выхода в свет книги Ч. Дарвина «Происхождение видов путем естественного отбора, или Сохранение благоприятствуемых пород в борьбе за существование» (1859). Употребление этого термина в качестве характеристики отношений в человеческом обществе Достоевского возмущало.

156

Там было несколько евреев — и никто не презирал их, никто не исключал их, не гнал их. — О терпимом отношении русских каторжников к каторжникам-евреям Достоевский рассказывал в первой части «Записок из Мертвого дома» (см. наст. изд. Т. 3. Гл. IX «Исай Фомич. Баня…»).

157

…не настали еще все времена и сроки… — Не совсем точная цитата из ответа Иисуса Христа апостолам. См. выше, примеч. к с. 55.

158

«Выйди из народов и составь свою особь и знай, что с сих пор ты един у бога, остальных истреби ~ единись и эксплуатируй и — ожидай, ожидай…» — По-видимому, Достоевский концентрировано цитирует ряд положений Талмуда в истолковании М. И. Гриневича — автора издания «О тлетворном влиянии евреев на экономический быт России и о системе еврейской эксплуатации» (СПб., 1876).

159

…кабалист-раввин… — У евреев — проповедник и хранитель учения иудаизма (от др. — евр. gabbalach — предание и rabbi — наставник).

160

Загорит, заблестит луч денницы… — Достоевский неточно приводит строки из песни Рахили в драме Н. В. Кукольника «Князь Даниил Васильевич Холмский» (акт II, явл. 2). В оригинале:

Загорит,

Заблестит

Свет денницы…

<span class="source2">(Кукольник Нестор. Соч. драматические: В 2 т. СПб., 1852. Т. 2. С. 415).

161

«Всяк за себя и только за себя ~единственно для себя»… — Эта «основная идея» или «нравственный принцип» западноевропейской буржуазии подвергался Достоевским ожесточенной и глубокой критике еще в «Зимних заметках о летних впечатлениях».

162

Куртаж (от франц. courtage) — вознаграждение маклеру за посредничество при совершении какой-либо сделки.

163

Разве покойный парижский Джемс Ротшильд был дурной человек? — Речь идет о французском банкире бароне Джеймсе Ротшильде (1792–1868). В этом замечании Достоевского чувствуется отголосок герценовских характеристик Джеймса Ротшильда в «Былом и думах» (см.: Герцен А. И. Полн. собр. соч.: В 30 т. М., 1959. Т. 10. С. 135–140).

164

…пишет мне одна ~ благороднейшая и образованная еврейская девушка… — Корреспондентка Достоевского Софья Ефимовна Лурье (см. о ней: XXIII, 379–380).

165

…ну что если тут же к этому освобожденному мужику — нахлынет всем кагалом еврей… — Здесь и ниже Достоевский частично опирается на сообщения тогдашних консервативных изданий, из которых в первую очередь должны быть названы «Книга Кагала. Материалы для изучения еврейского быта. Собрал и перевел Яков Брафман» (Вильно, 1869) и упоминавшаяся выше книга Гриневича. Первая из этих книг была в библиотеке Достоевского (см.: Гроссман Л. П. Семинарий по Достоевскому. М.; Пг., 1922. С. 46).

166

Но «бу́ди! бу́ди!» Да будет полное и духовное единение племен и никакой разницы прав! — Эти слова Достоевского предваряют проповеди старца Зосимы в романе «Братья Карамазовы».

167

Видел я Росси в Гамлете и вывел заключение, что вместо Гамлета я видел господина Росси. — Итальянский актер-трагик, переводчик Шекспира, драматург, критик и мемуарист Эрнесто Росси (1829–1896), начиная с 1877 г. неоднократно гастролировал в России.

168

Хотелось бы поговорить (немножко) о картине Семирадского… — Речь идет о картине Г. И. Семирадского (1843–1902) «Светочи христианства» (позднейшее название — «Светочи Нерона»), демонстрировавшейся на выставке в Академии художеств в марте 1877 г. (см.: Рус. мир. 1877. 11 марта. № 67) и подаренной впоследствии художником краковскому музею.

169

…а пуще всего хотелось бы ввернуть хоть два слова об идеализме и реализме в искусстве, о Репине и о господине Рафаэле, — но, видно, придется отложить всё это до более удобного времени. — Это намерение Достоевского не осуществилось. Упоминание об идеализме и реализме в искусстве имеет в данном случае прямое отношение к полемике, вспыхнувшей через некоторое время после напечатания в журнале «Пчела» статьи В. В. Стасова «Илья Ефимович Репин», в которой было опубликовано несколько писем Репина к Стасову, содержавших резкие отзывы об итальянском классическом искусстве. В одном из этих писем Репин писал: «Что вам сказать о пресловутом Риме? Ведь он мне совсем не нравится! Отживший, мертвый город, и даже следы-то жизни остались только пошлые, поповские, — не то что во дворце дожей, в Венеции! Только один Моисей Микеланджело действует поразительно. Остальное, и с Рафаэлем во главе, такое старое, детское, что смотреть не хочется <…> Я чувствую, во мне происходит реакция против симпатий моих предков: как они презирали Россию и любили Италию, так мне противна теперь Италия, с ее условной до рвоты красотой» (Пчела, 1875. № 3. С. 41, 43; Стасов В. В. Избранные соч.

1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 313
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности