Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наше предложение – делать это один раз в год – он отверг, якобы не желая брать на себя ответственность за хранение общественных денег, – дополнил Джаред, просунув между мной и Николасом голову, – но я полагаю, что мсье Фрэнсис упивается своей властью и каждая встреча для него повод покрасоваться.
– Кхм… – подавилась смешком, вдруг ощутив себя студенткой на паре, но как бы сейчас ни было беззаботно и весело, мне пора возвращаться домой, – что ж, благодарю за компанию, было приятно познакомиться, но мне пора.
– Уже?! А как же танцы? Мадам Леса не простит, если я не станцую с ней джигу, – тут же простонал Имон, жалобно на меня посмотрев.
– Мадам Леса – старушка в чёрном платье и шляпке, – подсказал мсье Николас, а я едва не зашлась от смеха, представив Имона и его партнёршу в довольно бодром и активном танце, но всё же смогла взять себя в руки и проговорить:
– Уверена, мой уход не помешает вам исполнить своё предназначение.
– Но я должен вас проводить, – продолжил скоморошничать мсье Имон, кивком показав на мсье Николаса, – на Ника полагаться в этом вопросе не стоит, столько разбитых сердец…
– Эй! Полегче, как раз мадам Делия и разбила моё сердце своим отказом, – возразил несчастный, и я поняла, что их спор и подначивание может длиться вечно. А ещё, что мсье Николас, когда не строит из себя самовлюблённого самца, вполне милый…
До сих пор не понимаю, как им удалось меня уговорить, но как только я отдала небольшую, однако так необходимую мне сумму мсье Барду, я вскоре стояла в зале возле диванчика, где сидели те самые старушки.
– Мадам Делия, позвольте представить вам очаровательную мадам Лесу, – проговорил мсье Имон, залихватски улыбаясь, – будь мадам чуточку снисходительна к моему возрасту, я бы непременно стал за ней ухаживать.
– Мсье Имон, я вас не видела три месяца, а вы всё такой же, – отмахнулась от него мадам Леса, тотчас строгим голосом добавив, – лучше оставьте девочку в покое и принесите нам воды, а вы, мадам Делия, присаживайтесь.
– Кхм… приятно познакомиться, мадам Леса…, – вопросительно посмотрела на вторую старушку, краем глаза заметив, что мсье Николас и остальные послушно отправились к столам.
– Мадам Сьюзи, она плохо слышит, – представила свою подругу мадам Леса и, покровительственно похлопав меня по руке, изрекла, – ты правильно сделала, что разводишься с мужем. Не умри мой, я бы его убила… но мне повезло, Ганс ушёл на второй год жизни здесь, и я стала свободна. Между нами говоря, женщины гораздо сильнее и умнее мужчин. Если бы был жив Ганс, он бы нас снова обанкротил! Мы почему подались в Акебалан? Он всё моё наследство спустил на скачках!
– Эээ… – растерянно кивнула, не ожидая от старушки такой откровенности. Но больше всего меня неприятно поразило, что в Патерморе, я так полагаю, уже всем известно о моём разводе. А о нём знали три человека: мсье Нейтан, мсье Николас и мсье Крейг. Кто, а главное, зачем рассказал обо мне такие подробности, мне очень хотелось бы знать.
– Моя сестра тоже рано стала вдовой, – тем временем продолжила мадам Леса, – но прекрасно воспитала сына и дочь. Сейчас Говард занимается семейным делом, а у дочери один из лучших конных заводов. Кстати, Адель Фабер тоже развелась с мужем, она живёт в Ринкорде, в пяти часах езды от Грейтаун. У тебя сын?
– Да, ему семь лет.
– Ещё совсем кроха, – задумчиво протянула женщина, невидяще взирая перед собой, – моему было двенадцать, когда он умер от трясучки. Больше у нас с Гансом детей не было… я осталась в Акебалане одна.
– Мне жаль.
– Это было давно, Делия. Ничего, что я к тебе так… по-простому? В Патерморе некоторые дамы чересчур ревностно следят за приличиями.
– Ничего, – натянуто улыбнулась, понимая, что меня уже начинает тяготить эта беседа и пора бы покинуть городок.
– Хорошо. Я рада, что ты приехала, ни с одной здесь нельзя поговорить по душам, чуть что – сразу хватаются за надушенный платок.
– Мадам Леса, почему вы не вернётесь в Вирданию? К родным?
– Ох, Делия, я уже стара и не перенесу такой длительный путь, да и у сестры своя жизнь, а я привыкла быть одна. Мы переписываемся… неделю назад доставили письмо. Правда, что в Вирдании стали редкостью кареты и все ездят теперь на автомобилях?
– В Ранье пока преобладают конные экипажи, – ответив, поднялась с диванчика и с улыбкой произнесла, – мадам Леса, была рада с вами познакомиться.
– Приезжай в Патермор с сыном. У меня где-то на чердаке лежат игрушки Олли, – с тихой грустью проговорила женщина и, чуть помедлив, продолжила, – поговорим, кофе выпьем, у меня есть отличный…
– Мадам Леса, холодная вода с капелькой вина, как вы любите, – торжественно объявил мсье Имон, внезапно появившись рядом с мадам Сьюзи, которая за всё время нашей беседы не проронила ни слова.
– Приедем, – пообещала старушке, беглым взглядом окинув замерших рядом мужчин, и голосом, не терпящим возражений, попрощалась, – до свидания, была рада знакомству.
– Я провожу, – тут же отозвался мсье Николас, решительно направившись в мою сторону, а я, ещё раз почтительно кивнув старушке, устремилась к выходу.
Глава 19
– Дель, так вот ты куда от меня сбежала, – едва слышно прошептал мужчина, пристально вглядываясь в мои глаза. Не знаю, что он хотел там увидеть, я же снова думала о невероятном совпадении.
– Ваша невозмутимая уверенность в себе не прекращает меня восхищать, – усмехнулась, обходя мужчину, но тот снова заступил мне путь.
– Не будьте жестоки, мадам Делия, всего лишь несколько минут… я скучал.
– Хм… я полагала, вам будет некогда скучать. Разве вы не отбыли в Кастелию?
– Да, не дождался тебя и уехал, но судьба мне благоволит, и я встретил мадам Делию на краю света, здесь, в Акебалане, – тепло улыбнулся мужчина, не сводя с меня своих пронзительных глаз.
– Удивительное совпадение, не правда ли?
– Согласен, но это ещё раз доказывает, что мы просто созданы друг для друга и нас сводит сама судьба, – быстро нашёл, что сказать мужчина, чуть подавшись ко мне. Глену это не понравилось, и парень громко кашлянул.
– Сомнительное предположение, – хмыкнула, строгим взглядом пресекла очередную попытку помешать мне пройти и наконец обошла застывшего как истукан мужчину.
– Ну вот ты снова колючка, – рассмеялся Николас, став на мгновение похожим на хулиганистого мальчишку, – я могу приехать к тебе? Убедиться, что ты хорошо устроилась и тебе не