Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пропустили нас без очереди, еще бы. Ни один охранник не устоит, когда нахлынувшая толпа местной аристократии наваливается на тебя, сунув в руки сумму, на которую можно купить квартирку в центре города.
И теперь я боролся с приступами морской болезни и общей непереносимости мира, стоя за колонкой. Своих я давно потерял в этой богомерзкой вакханалии, чужие у меня вызывали резкое отвращение. Поэтому я прятался от людей, как воробушек-социофобушек, и думал о том, что так просто родительское воспитание из меня не выбить.
— А-а-ик-лекс, — пьяно выдали рядом, и я обернулся.
Ко мне за колонку пробрался Джек. Хотя правильнее было бы сказать: «прополз», но он все же стоял на двух ногах. Как он меня нашел, осталось загадкой, но ведь нашел. Во мне проснулось нездоровое любопытство.
— Джек, а ты тут со своими клиентами случайно не встречаешься? — слегка ядовито спросил я, но парень даже не заметил.
Пьяно улыбнувшись, он обнял меня за шею и ткнул пальцем куда-то в толпу.
— Видишь, вон та сладкая цыпочка. Ее я защищал год назад. Наркоту она так и не бросила, но какая тигрица в постели, эх, ты представить себе не можешь.
Я поморщился. Цыпочку я не видел, но мне хватило и слов. И я был уверен, что наркоманка-малолетка вряд ли платила Джеку за свою защиту купюрами.
— Она сейчас-то уже совершеннолетняя? — не слишком надеясь на положительный ответ, спросил я.
Джек задумался, покачнувшись, а потом пожал плечами.
— А черт ее знает. Черт их всех знает. Вон, глянь на ту сучку. Нет, не на эту курицу, на парня у колонны, видишь?
Меня что-то затошнило. Проследив за пальцем Джека, я нашел взглядом парнишку лет пятнадцати с черными грязными волосами, падающими на лицо. Я недоверчиво покосился на мужчину.
— Ты хочешь сказать… что и с ним тоже?..
Адвокат оскорбленно фыркнул, забрызгав слюной мне лицо.
— И с ним. И вон с той шлюшкой, ха, я, кстати, по этому делу ее и отмазывал. И вон с тем мальчиком, видишь, ему на вид лет одиннадцать, но на самом деле четырнадцать. И еще… Алекс, ты куда?
Он окликнул меня еще пару раз, но я, не оглядываясь, протискивался сквозь толпу подальше от своего коллеги. Нет, я не думал, что в нашей деятельности всё чисто и гладко, хотя и старался в это верить. Но, черт возьми, я не ожидал, что Джек, эталон спокойствия и радушия, муж и отец троих детей, спит с малолетками, которых защищает в суде по делам, далеким от приличных.
Добравшись до ближайшей стены, я пошел вдоль нее, надеясь добраться до выхода, но неожиданно увидел Лили. Наша миловидная блондинка целовалась за столом с каким-то мужланом, с татушками по всему телу. По крайней мере, весь его оголенный торс был украшен рисунками. Он лапал ее, сунув руку под легкую кофточку, а она вылизывала его шею, словно собиралась сожрать прямо здесь.
Тряхнув головой, я отвел взгляд. Эмили говорила мне, что они коллективом часто отмечают праздники, да и просто собираются по разным поводам. Если каждое празднование проходило вот так, то я не желал знать эти поганые, грязные вещи о своих коллегах. Было мерзко. Было противно.
Снова хотелось блевать.
Наконец, я вырвался из шумного зала, музыка и мелькающие огни которого сводили меня с ума. Здесь музыка была приглушенной, но даже это спасало меня от помешательства. Следуя указателям, я почти доплелся до выхода, как передо мной открылась картина, которую я меньше всего хотел застать.
У дверей туалетов я увидел Моргана. Он прижимал к стене какую-то девушку, грубо сжимая ее грудь, залезая руками под юбку и яростно двигая рукой. О, я прекрасно знал, что я видел. Грязный секс посреди коридора.
Но вот Митч наклонил голову, и я увидел искаженное гримасой удовольствия лицо Эмили.
В общем, что такого я увидел? Роман между начальником и секретаршей был вещью банальной, обсосанной со всех концов, описанной в книгах и фильмах. Я, возможно, даже не удивился бы этой сцене. Если бы всё это не было так мерзко: посреди средней поганости клуба, у дверей сортиров, в окружении целого притона, начальник крупной адвокатской компании натирал свою секретаршу.
Видимо, я был слишком не готов увидеть эту грязь.
Эмили была хорошей девушкой, я неплохо ладил с ней. Впрочем, как и с Лили, и с Джеком. Тошнота усилилась. Я только был благодарен, что не встретил других своих коллег.
Я попытался незаметно проскочить мимо, желая забыть то, что только что видел, но не успел. Короткий вздох Эмили, произнесшей мое имя, и цепкая рука Митча, вцепившаяся в мою рубашку, не дали мне сбежать.
— О, Ал, ты хочешь к нам присоединиться? — совершенно пьяным голосом спросила Эмили и раздвинула полы своей блузки, выставляя напоказ голую грудь.
Я выпучил глаза, а Митч, оттолкнув девушку, затолкал меня в мужской туалет. Эмили воскликнула, но он захлопнул дверь перед ее носом и обернулся ко мне.
И вот тогда мне стало по-настоящему страшно. Оказалось, что весь свой страх, который я испытывал в присутствии Моргана, был жалким отголоском того, что я чувствовал сейчас.
Он был пьян, но его глаза были ясными. И в них горела злость вперемешку с похотью. Внезапно я понял, что попался. Тогда Морган изнасиловал меня для собственной выгоды, с целью шантажа и манипулирования. А теперь он был зол. И за ту сцену с Ричи, и за то, что я динамил его всё это время. Да еще и выставил его дураком.
И я очень сомневался, что он меня не убьет, утопив в унитазе.
Адреналин ударил в голову с силой молнии, я рванулся вперед и вбок, пытаясь обманным маневром проскочить между Морганом и кабинками. Но поскользнулся и упал прямо в руки этого монстра. Митчелл схватил меня за шиворот и швырнул в глубь туалета. Я влетел спиной в раковину и со стоном свалился на пол. Мне даже показалось, что я услышал хруст позвоночника. Но боли я не почувствовал.
— Ты че, сучонок, думал, сбежишь от меня? — прошипел Морган и, оказавшись рядом в два шага, поднял меня над полом, вцепившись в одежду. — Ты думал, раз у тебя есть гребаная псина, ты можешь спокойно гулять по улицам? Тогда ты ошибся, маленький ублюдок!
Я попытался ударить его по лицу, но он, увернувшись, схватил меня за шею. Я захрипел, пытаясь схватить ртом хоть немного воздуха. Митч тряхнул меня, и я ударился затылком о кафель.
— Я всегда получаю, чего