chitay-knigi.com » Ужасы и мистика » Страшные истории для рассказа в темноте - Элвин Шварц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:

«Окно»: Адаптированная и сокращенная версия истории из Hare, pp. 50–52. См. примечания к «Вампирам».

«Чудесная колбаска»: Адаптация нескольких существующих версий и песни. См. Randolph, “The Bloody Miller,” Turtle, pp. 138–40, (Р): миссис Элизабет Мэддокс, Джоплин, штат Миссури, 1937 год; Edwards, p. 8 – версия из Арканзаса и Saxon, p. 258, новоорлеанская легенда, в которой колбасник пустил жену на фарш, после чего ее призрак свел его с ума.

Песня называется «Мясорубка Доннербека», или просто «Доннербек». Написание фамилии или отдельные строчки могут отличаться. В конце мясорубка Доннербека ломается, и он забирается внутрь, чтобы ее починить:

Сон кошмарный жене его снился,
И во сне совершила побег,
Она ручку схватила, разок прокрутила,
И на мясо пошел Доннербек.

Песня исполняется на мотив «Сына транжиры», мелодия которого также используется в спортивном гимне Технологического института Джорджии. См. Spaeth, p. 90; Randolph, Ozark Folksongs, vol. 3, pp. 488–89.

«Голос»: Традиционная страшилка, к которой составитель добавил две заключительные строчки. См. SS, p. 7, p. 14; Opie, p. 36; Saxon, p. 277.

«Кошачья лапа»: Пересказ распространенной легенды о ведьме. См. Randolph, Ozark Mountain Folks, p. 37; Randolph, “The Cat’s Foot,” Turtle, pp. 174–75, (Р): Лон Джордон, Фармингтон, штат Арканзас, 1941 год; Puckett, p. 149; Gardner, p. 174; Porter, p. 115.

«Я ПРОСНУСЬ, И ВСЕ БУДЕТ В ПОРЯДКЕ»

«О, Сюзанна!»: История, распространенная среди студентов, обычно под названием «Смерть соседа». Текст в данной книге является адаптацией нескольких версий: NEFA, (Р): Линда Мэнсфилд, (С): Мэри Дадли, Ороно, штат Мэн, 1964 год; IUFA, (Р): Шэлли Хербст, (С): Диана Пэви, Блумингтон, штат Индиана, 1960 год; интервью составителя с Лин Рогов, Ланкастер, штат Пенсильвания, 1982 год; IF 3 (1970): 67. См. примечания к «Студенческим страшилкам».

«Человек посередине»: Подобные истории рассказывают в Нью-Йорке, Лондоне, Париже и других больших городах, где есть метро. В начале XX века такие истории рассказывались о конке и омнибусе, проезжавших по Пятой авеню во время метели. См. “Folklore in the News”: WF 8: 174; Clough, pp. 355–56.

«Кот в мешке»: Впервые я услышал эту историю в конце 1970-х в Денвере и Хелене, штат Монтана. В основе текста лежат мои воспоминания, а также похожие сюжеты, собранные в районе Солт Лейк Сити в 1975 г. из Brunvald, pp. 108–9.

«Кровать у окна»: Пересказ: Cerf, Try and Stop Me, pp. 288–89.

«Рука мертвеца»: Эту историю рассказывают в медицинских колледжах. Адаптация нескольких версий из Parochetti, p. 53; Baughman, “The Cadaver Arm,” pp. 30–32. В другой версии жертву розыгрыша находят мертвой, а рука мертвеца сжимает ей горло: Barnes, p. 307.

«Призрак в зеркале»: В основе – сюжет из Knapp, p. 242; Langlois, pp. 196–204; Perez, pp. 73–74, 76.

«Проклятие»: Пересказ истории, зачастую появляющейся под названием «Смертельное посвящение». Основан на нескольких вариантах: Baughman, “The Fatal Initiation,” HFB4: 49–55; NEFA, (Р): Линетт Бриджес, (С): Патриция Дж. Кертис, Блу Хилл, штат Мэн, 1967 год; Degh, Indiana Folklore: A Reader, pp. 159–60.

«КТО СМЕЕТСЯ ПОСЛЕДНИМ»

«Церковь»: Пересказ: Randolph, Sticks, pp. 24–25, (Р): Уэйн Хог, Мемфис, штат Теннесси, 1952 год.

«Плохая новость»: (Р): Констанс Парас, 12, школа Винчестер-Терстон, Питтсбург, 1983 год.

«Кладбищенский суп»: В основе этой страшилки история из Puckett, pp. 124–25, (Р): Мэри Снид, Бертон, Южная Калифорния, около 1925 года. Похожий английский сюжет см. в Gilchrist, pp. 378–79.

«Коричневый костюм»: Основан на воспоминаниях составителя.

«Ба-рууум!»: Стихи: (Р): Маргарет З. Фишер, Манхейм, Пенсильвания, 1982 год. Музыка: «Ирландская прачка», традиционная танцевальная джига. Нотное переложение: Барбара С. Шварц, Принстон, штат Нью-Джерси, 1984 год, с исполнения на дульцимере Томаса Манна, Ортонвилль, штат Айова, 1937 год, запись сделана миссис Сидни Р. Коуэлл: “Folk Music of the United States, Play and Dance Songs and Tunes,” ed., B. A. Botkin, Library of Congress Music Division, AAFSL9.

«Тук-тук-тук»: Адаптировано из Gardner, pp. 96–97, (Р): Мэгги Зи, Миддлбург, Нью-Йорк, около 1914 года. См. примечания к «Полтергейсту».

Библиография

КНИГИ

Книги, представляющие интерес для детей и подростков, отмечены звездочкой (*).

Baker, Ronald L. Hoosier Folk Legends. Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1982.

Belden, Henry M. Ballads and Songs Collected by the Missouri Folklore Society, vol. 15. Columbia, Mo.: University of Missouri, 1940.

Bennett, John. The Doctor to the Dead: Grotesque Legends & Folk Tales of Old Charleston. New York: Rinehart & Co., 1943.

Botkin, Benjamin A., A Treasury of American Folklore. New York: Crown Publishers, 1944.

Botkin, Benjamin A., A Treasury of New England Folklore. New York: Crown Publishers, Inc., 1965.

Briggs, Katharine M. A Dictionary of British Folktales. 4 vols. Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1967.

Briggs, Katharine M., and Ruth L. Tongue. Folktales of

England. Chicago, 111.: University of Chicago Press, 1965. Brookes, Stella B. Joel Chandler Harris – Folklorist, Athens, Ga.: University of Georgia Press, 1950.

Brunvand, Jan H. The Vanishing Hitchhiker: American Urban Legends and Their Meanings. New York: W. W. Norton & Co., 1981.

* Cerf, Bennett A. Famous Ghost Stories. New York: Random House, 1944.

Cerf, Bennett A Try and Stop Me. New York: Simon and Schuster, 1944. Reprint Edition: Garden City, N.Y.: Garden City Books, 1954.

Clough, Ben C. The American Imagination at Work: Tall Tales and Folk Tales. New York: Alfred A. Knopf, 1947.

Degh, Linda. «The ‘Belief Legend’ in Modern Society: Form, Function and Relationship to Other Genres». In Wayland D. Hand, ed. American Folk Legend, A Symposium. Berkeley, Cal.: University of California Press, 1971.

Degh, Linda. Indiana Folklore: A Reader. Bloomington, Ind.: University of Indiana Press, 1980.

Disher, Maurice W. Victorian Song: From Dive to Drawing Room. London: Phoenix House, 1955.

Dorson, Richard M. American Folklore. Chicago, 111.: University of Chicago Press, 1959.

Dorson, Richard M. «How Shall We Rewrite Skinner Today?» In Wayland D. Hand. American Folk Legend, A Symposium.

Berkeley, Cal.: University of California Press, 1971. In Wayland D. Jonathan Draws the Long Bow. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1946.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности