chitay-knigi.com » Разная литература » Сказки Исфахана - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
молока, из молока я сделаю простоквашу и отнесу ее старухе — тогда старуха вернет мне мой пестрый хвост.

Колодец сказал ей:

— Ты меня не рыла! Иди к кузнецу, возьми лом и лопату, углуби меня, тогда дам воды.

Кошка пошла к кузнецу, а кузнец велел ей переловить в доме мышей. Поймала кошка мышей, и кузнец дал ей лом и лопату, вернулась она к колодцу. Углубила кошка колодец, и он дал ей воды. Пошла кошка, полила водой пальму, напоила ее корни, и пальма дала ей финик. Финик кошка съела сама, а косточку отнесла козе, и коза дала ей молока. Кошка сделала из молока простоквашу и принесла старухе, а старуха вернула кошке ее пестрый хвост. На этом нашей сказке конец.

Про везиров и ложь

Было так, а может, не было. У шаха Аббаса было двенадцать везиров. Однажды шах сказал им:

— Никакого прока я от вас не вижу, даже развлечь не можете. Есть у меня золотой петух. Кто сумеет сказать мне неслыханную ложь, тот получит этого петуха.

Один из везиров начал врать так:

— Отправился я к реке, по дороге вижу: петух ухватился за соху и пашет землю.

Шах прервал его:

— Этот петух, наверное, оскопленный был.

Поднялся другой везир и стал рассказывать:

— Отправился я в Бомбей и вижу: десять человек вместе выделывают один медный котел…

Шах и его оборвал:

— Этот котел, наверное, годится для того петуха.

Встал третий везир и начал:

— Пошел я к реке и увидел там огромный гриб, весом в целый ман…

Шах прервал везира.

— Этот гриб хорош для того котла.

В это время подошел к ним какой-то путник и спросил:

— О чем у вас тут разговор?

Шах объяснил, чего он требует от везиров.

Путник и говорит:

— Когда-то мой отец дал твоему отцу триста туманов в долг. Если это так, верни мне деньги, а если это ложь, отдай мне золотого петуха.

— Денег я тебе не дам, — сказал шах. — Забирай петуха и иди своей дорогой.

Путник не стал мешкать — взял петуха и пошел прочь.

— Мы старались, а петуха забрал он! — с возмущением сказал первый везир. — Пойду догоню его и отниму петуха.

— Петух был здесь, ты не сумел завладеть им, упустил его, а теперь надеешься отнять его?! — рассмеялся шах.

— Да, пойду и отниму, — уверил его везир.

Он оседлал коня, вскочил на него и скоро настиг путника.

— Эй, постой! — окликнул везир путника. — Хочу тебя спросить.

— Говори, слушаю, — отозвался тот.

— Скажи-ка мне, где пуп земли, или отдавай петуха.

— Иди паши и узнаешь.

— Ладно, есть у меня еще вопрос.

— Говори.

— Что в воле Аллаха?

— Сойди с коня и подержи моего петуха, — сказал путник. — Я сяду на твоего коня и отвечу тебе.

— Хорошо, — согласился везир.

Путник сунул ему в руки петуха, сел верхом и сказал:

— Ну-ка, дай мне пока петуха.

Везир вернул ему петуха, и тогда путник молвил насмешливо:

— Воля Аллаха в том, что ехавшего верхом сделал пешим, а меня, пешего, усадил на коня. А теперь прощай!

С этими словами путник ускакал, а посрамленный везир вернулся домой.

Хитрая жена, муж и луры[58]

Жила на свете женщина, а у нее был дружок, в котором она души не чаяла. И вот однажды дружок ей и говорит:

— Голубка моя, охота мне поесть калле-паче[59].

— Хорошо, сегодня же скажу мужу, чтобы он купил баранью голову и ножки.

— Муж-то купит, да мне что с того? Купит, так сам и съест.

— А это уж не твоя печаль. Можешь не беспокоиться, без тебя студня не тронем.

Вечером, когда муж вернулся домой, жена ему говорит:

— Дорогой муженек, мне страсть как хочется отведать студня.

— Что ж, ладно. Завтра куплю баранью голову и ножки.

На другой день муж пошел на базар, купил все что надо, принес домой, а жена приготовила славную похлебку. А потом говорит мужу:

— Дорогой муженек, говорят, что вдвоем есть одну баранью голову — плохая примета. Надо нам пригласить третьего.

— Где же мы сейчас третьего разыщем?

— Ступай в мечеть совершить намаз, — предложила жена. — Пригласи того, кто будет стоять рядом с тобой.

А она уже условилась с дружком, чтобы тот в мечети стал рядом с ее мужем.

— Как только он позовет тебя, — наказала она дружку, — ты соглашайся без отговорок и приходи прямо к нам.

Но случилось так, что когда ее муж пошел в мечеть, то дружок замешкался и опоздал, и рядом с мужем оказались четверо неотесанных грубых луров. Дружок увидел такой оборот дела, и ему ничего не оставалось, как сесть поодаль: рядом с мужем места уже не было.

Как только муж окончил намаз, он повернулся к тем лурам и говорит:

— Почтенные, мы купили баранью голову и сварили. Пойдемте ко мне, я вас угощу.

Луры не заставили себя упрашивать и пошли в гости.

Жена тем временем, как только наступил вечер, прибрала комнату, подмела, зажгла светильники, сходила в баню, навела на себя красоту на семь ладов, пришла домой и стала ждать, когда муж постучится в дверь. Только услыхала она стук, побежала открывать и видит, что муж привел четырех неотесанных и грубых луров. Когда они расселись в комнате, она отозвала мужа в сторонку и говорит:

— Разве я просила тебя приводить четырех грязных луров? Ведь нам и накормить их нечем. Как ты выпутаешься из этого?

— Ничего не поделаешь, — отвечает ей муж.

— Ладно, — согласилась жена, — видно бог послал им сегодня ужин в нашем доме. Ну ступай купи поскорее хлеба на сто дирхемов[60], а я подолью в котел воды.

— Хорошо, — ответил муж и пошел за хлебом. А жена пошла в чуланчик, взяла кусок бараньего курдюка и давай толочь его в ступе. Когда пришло время мужу вернуться, она схватила котел с бараньей головой, спрятала подальше, потом вышла к гостям и говорит:

— О рабы божьи, по какому делу вы пожаловали? У моего

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.