chitay-knigi.com » Историческая проза » Смертью храбрых - Александр Сергеевич Долгирев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:
и Д’Юбер преставились, но вопросов он задавать не стал…

– Во сколько это было?

– Не знаю точно, около половины одиннадцатого…

Уже в четвертый раз за время разговора Феро с каким-то надрывом и даже озлоблением произносил имя лейтенанта Д’Юбера. Это не имело прямого отношения к делу, но Огюстен уступил своему немного бесцеремонному любопытству:

– Феро, вы будто злы на лейтенанта Д’Юбера?

Лейтенант в очередной раз провел пальцами по усам.

– Зол? Да, пожалуй, вы правы, господин коммандан, я зол на Армана. Невыносимый сукин сын даже умер раньше меня, как будто на зло! Теперь я никогда не смогу доказать ему, что он был не прав.

– В чем не прав?

– Да во всем, господин коммандан! У нас с Арманом были совершенно различные взгляды на все составляющие жизни кроме чувства долга, верности и еще, быть может, кулинарии. В старые времена не обошлось бы без дуэли. Вечно чистенький, вежливый, спокойный, как и Анри. Только с Анри черта с два поспоришь – он взглянет так, что сразу станет ясна бесперспективность затеи в чем-то его убедить. А Арман сам в спор лез все время.

Этот наивный дурак полагал, представьте только, господин коммандан, что эта Война или, как он ее называл «Война войн» должна стать последней в истории. Он говорил, что люди, насмотревшись содеянного, поймут, что война худший способ решения дипломатических проблем и в будущем будут избегать ее, как огня. Арман всерьез утверждал, что в сердце солдата, кем бы он ни был, родится страстное желание мира, которое должно уберечь его от насилия.

Я вот заглядываю в свое сердце, господин коммандан, и не нахожу там «страстного желания мира». Только Марсельезу, окопную грязь и желание продолжать.

Причем, ладно бы он просто болтуном был, так нет же – под Артуа Арман пулю за меня получил. Собой меня закрыл, господин коммандан, а ведь за полчаса до этого мы до хрипоты шептали друг на друга… Я должен был подставить свою грудь под тот штык – не успел.

Вы знаете, господин коммандан, у меня нет дома кроме французской армии, нет жены кроме Марианны14, нет детей кроме моих солдат и нет друзей кроме Мишо и Д’Юбера. Один из них уже успокоился под слоем промерзшей земли, а второго на днях расстреляют. Я положил на алтарь победы в Войне войн все, что у меня было, но не чувствую сладость этой победы. Арман был прав в том, что эта Война уникальна – даже победа в ней на вкус как плесневелая трофейная галета…

Феро замолчал, оставив, наконец, свой измученный ус в покое. Огюстен не посмел перебить то, что так походило на исповедь, прекрасно понимая, что далеко не каждый день у лейтенанта Феро есть возможность исповедаться. Тем более что теперь он не сомневался в лейтенанте:

– Феро, а что если я скажу вам, что Мишо еще можно спасти?..

В листе, который Огюстен планировал приложить к прошению, появилась первая подпись.

***

Амаду Диарра, солдат.

– Назовите ваше имя.

– Амаду Диарра, господин коммандан.

Голос здоровенного, черного как смоль негра ожидаемо оказался низким. Огюстен пробежался глазами по списку личного состава и нашел в нем целых двух Диарра. «Мишо упоминал, что первая атака захлебнулась из-за того, что Диарра уронил пулемет. Он имел в виду этого или другого?..»

– Вы хорошо говорите по-французски, Диарра?

– Я все понимаю и почти все могу сказать, господин коммандан.

– Вы родились во Франции?

– Нет, господин коммандан, я родился далеко – в стране Вассулу – еще до того, как белые люди победили ее.

«Вассулу?.. Кажется, это на территории нашего Судана. Хотя в этих африканских названиях черт ногу сломит…»

– Как вы оказались во Франции?

– Я хотел воевать, господин коммандан.

– А зачем?

– Дома мало еды и нельзя стать богатым, а во Франции еды много и много богатых.

– Но вы, наверное, прибыли во Францию вместе со своими земляками?

– Нет, господин коммандан, из моей деревни был только я.

– Я имел в виду, что вы приплыли с другими чернокожими.

– Да, господин коммандан. Нас называли сложным словом… не помню. Там были только чернокожие, но у всех были французские флажки.

– Как же вы оказались в 701-м полку, Диарра?

– Когда мы приплыли, нас везли в другое место на… поезде. Мы ехали недолго, но из тепла попали в холод. То место называлось… Ипр, вроде бы. Там было очень холодно, смертельный туман «Газ» везде и ничего не было понятно. Многие из тех, с кем я ехал, погибли, а выживших отправили служить с белыми. Меня и еще троих чернокожих послали сюда.

Огюстен не сдержал грустный смешок – эти люди оказались чертовски далеко от дома притом, что, скорее всего, не очень понимали, за что именно они сражаются и умирают.

– Вы знаете, за что мы воевали, Диарра?

– Нет, господин коммандан. Я был очень удивлен, когда оказался на… фронте. Белые воевали с белыми. Я даже не сразу смог понять, кто из них француз, а кто бош. На листовке враги Франции выглядели как чудовища, а оказались такими же белыми, только говорили на другом языке.

– Вы знаете, что значит слово «бош»?

– Да, господин коммандан, это название белых, с которыми мы воевали.

– Не совсем так, Диарра. Это не настоящее их имя. На самом деле их зовут «германцы», а «бош», это прозвище.

Диарра кивнул. Огюстен испытывал определенную симпатию к этому здоровяку, поэтому решил попытаться объяснить ему смысл прошедшей Войны:

– На вашей Родине бывают войны, Диарра?

– Да, господин коммандан, все время. Только не такие большие и страшные. Хотя, когда я был ребенком, была большая война с белыми, но она все равно была намного меньше этой.

– А за что ведутся войны на вашей Родине?

– За землю, за богатство, за скот. Еще чтобы показать свою храбрость.

«Не отнять, не прибавить…»

– Ну, мы тоже сражались за это, Диарра.

На лице рядового появилось недоуменное выражение:

– Разрешите спросить, господин коммандан?

– Да.

– Я много посмотрел землю, на которой живут белые – она не очень хороша. Много воды, но слишком холодно. Часто лежит… снег. Поля слишком маленькие для скота. Зачем воевать за такую землю, господин коммандан?

– Потому что мы на ней родились, Диарра.

– И все, господин коммандан?

– Да, и все.

Негр медленно кивнул, будто решив для себя давнее противоречие, а затем сказал:

– А капитан Марсо показывал нам листовку. На ней была изображена белая женщина с винтовкой в руках. Она была одета так, как белые женщины не одеваются. Капитан

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности