Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, правда.
– Данте – это интересно. Но он уйму времени затратил на разговоры про Ад.
– И на его прохождение.
Женщина рассмеялась.
– Ну да, но сейчас больше никто в ад не верит. Наверное, трудно вызвать интерес к Данте? Сделать его… релевантным?
Габриель повернулся на стуле:
– Данте говорит о любви и сексе, об искуплении и утрате. Эти темы – главные для любого человека. Отбрасывая «Ад», вы отбрасываете лучшее.
– Но там же все о грехе, не так ли? О наказании, о мучениях. Об очень плохо одетых людях.
– Думайте об этом как об исследовании поведения человека с целью искупления. Каждый смертный грех – это отдельная одержимость, и Данте нам показывает ее последствия. Это в первую очередь – рассказ-предупреждение. Называя свою работу комедией, он дает нам знать: эти истории, истории о человечестве, имеют счастливый конец.
– Не думаю, что души в аду счастливы, но ваш тезис понимаю. – Женщина достала из коктейля оливку и съела. – А напомните мне смертные грехи?
– Гордыня, зависть, гнев, леность, жадность, чревоугодие и похоть.
– Ага. – Женщина поежилась. – Сразу напомнило о себе мое католическое воспитание. Хотя можно бы сказать, что мы, служба новостей, знакомы с грехом во всех его разнообразных формах. Значит, это вы завтра выступаете с лекцией?
Габриель замер. Его статус сейджевского лектора не должен быть никому известен до завтрашнего объявления.
– Я такого не говорил.
– Но вы – профессор литературоведения?
Женщина повернула голову и смотрела на Габриеля, ожидая его ответа.
– Обыкновенный энтузиаст дантеведения из Америки, который будет рад повидаться с некоторыми своими эдинбургскими коллегами.
В этот момент в бар вошла довольно шумная группа и сразу направилась к собеседнице Габриеля. Она их стала ругать, но улыбалась при этом во весь рот.
Габриель не допил вторую чашку кофе и быстро направил счет к себе в номер. А телевизионщики стали заказывать выпивку, шумно между собой общаясь.
Габриель взял дождевик, шляпу и зонтик, а когда повернулся уходить, эта женщина подошла к нему.
Она протягивала визитку.
– Элеанор Майклз, служба новостей Би-би-си. Завтра мы будем вести репортаж с церемонии объявления сейджевских лекций.
Габриель со стоическим видом принял карточку. Отказаться было бы и грубо, и подозрительно.
– Рад познакомиться, мисс Майклз. – Он взял карточку, пожал женщине руку. – А что такое сейджевские лекции?
– Вот вы мне это и расскажете. И называйте меня просто Элеанор. – Она подалась вперед: – Я знаю, что все это окутано тайной и никто ничего не должен знать до объявления, но я надеюсь получить от вас завтра интервью.
Он терпеливо наклонил голову.
– Приятного вам вечера.
– До завтра. Надеюсь, дождь перестанет.
Женщина улыбнулась и направилась к своим коллегам.
Габриель сунул карточку в карман и ушел к себе в номер.
Stercus, – подумал он.
Глава 24
На следующий день
Старый колледж
Эдинбургский университет
Грандиозно, подумала Джулия, входя в четырехугольный двор старого колледжа. Сам колледж имел вид очень величественный и построен был из камня. Он вздымался перед Джулией арочными окнами и стройными колоннами.
Поскольку Габриелю надо было приехать рано, Грэхем договорился встретиться с Джулией в этом дворе. Он с дружелюбной улыбкой поздоровался и повел Джулию ко входу, тщательно избегая наступать на безупречно подстриженную траву.
Джулия была благодарна этому сопровождению, так как найти центральную библиотеку университета было непросто. Зал ее был ярко освещен и имел большой арочный потолок. По краям поднимались белые колонны и в ряд стояли мраморные бюсты.
Джулия с завистью смотрела на полки и их содержимое, жалея, что нет времени изучить это собрание.
Почти все двести пятьдесят мест в зале были заняты. И в глубине зала был приличный сектор для СМИ, за последним рядом кресел. Джулия заметила, что присутствуют Би-би-си-ньюз и другие агентства.
Грэхем провел Джулию на первый ряд. Она сосредоточенно двигалась на высоких каблуках, твердо решив, что при таком скоплении публики оступиться нельзя.
Габриеля нигде не было видно.
– Я потом тебя найду, – пообещал он, целуя ее в номере час назад, и, понизив голос до шепота, сказал:
– У меня в кабинете после занятий.
Джулия затрепетала от этих слов: они ей живо напомнили его приказ после самого первого занятия у него, на котором она присутствовала.
Да пошутил он, – думала она, шагая к первому ряду. – Нет у него тут кабинета. По крайней мере, сейчас нет.
Но на тему секса Габриель не шутил никогда. К искусству любви он относился очень серьезно.
А это значит, что мы…
Джулия не додумала до конца. В первом ряду сидели два человека, которых она узнала, и остановилась, смутившись.
– Вот она!
Кэтрин Пиктон встала и подошла к Джулии. Они обнялись.
– Я не знала, что вы приедете, – пролепетала Джулия.
– До меня дошли слухи, что в этом году стоит приехать на объявление сейджевского лектора. – Глаза Кэтрин лукаво блеснули. – И приехала не одна. Как я понимаю, вы знакомы?
Кэтрин сделала шаг назад и показала руками на Джулию и на человека средних лет в твидовом пиджаке и вельветовых брюках.
– Дон Вудхауз.
Он снял очки и протянул Джулии руку.
– Профессор Вудхауз, я очень рада видеть вас снова.
Голос Джулии подрагивал, потому что она была потрясена. Но сумела улыбнуться.
– Здравствуйте, Грэхем.
Профессор Вудхауз пожал руку своему бывшему студенту, хотя его приветствие прозвучало заметно холодно. Но Грэхем не смутился и сказал с улыбкой:
– Джулия мне как раз рассказывала о своей статье про Гвидо да Монтефельтро.
Джулия напряглась.
– Да, я знаю эту статью. – Профессор Вудхауз снова надел очки. – Мне интересно, что может сказать миссис Эмерсон о трактовке Улисса у Данте.
У Джулии чуть голова не закружилась.
– Я не фокусировалась на этом тексте, но буду очень рада обсудить его с каждым участником того симпозиума, что вы организуете в апреле.
Стоящий рядом Грэхем тихо засмеялся.
– Ну, времени для обсуждения Улисса у нас хватит с запасом. – Кэтрин чуть подтолкнула профессора Вудхауза: – Надо садиться. Я вижу, прибыл почетный гость.
В этот момент в зал вошел Габриель в сопровождении руководителей университета при всех их регалиях. Джулию усадили между Грэхемом и Кэтрин, а профессор Вудхауз сел от Кэтрин по другую сторону.
Габриель и руководители университета взошли на помост. Джулия узнала многих официальных лиц со вчерашнего приема.
Пережив только что краткое испытание со стороны Вудхауза, который, как ни посмотри, а подавлял собеседника, Джулия чувствовала, как учащенно бьется сердце. Ей это напомнило, как она более трех лет назад сидела на семинаре у Габриеля в