Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вся встречающаяся в примечаниях хронология — до н. э.
6
Здесь и далее в ссылках на текст настоящего издания «Анабасиса» первая римская цифра обозначает книгу, вторая римская — главу, третья цифра, арабская, указывает параграф.
7
В ссылках на примечания первая цифра указывает номер книги, вторая — номер примечания.
8
Квадратные скобки [] указывают на слова, читавшиеся прежде, но теперь утраченные ввиду фрагментарного характера папируса; круглые скобки () указывают на дополнения переводчика, сделанные для общей связи.
9
«Начальника» — дополнение гадательное.
10
Содержание начала гл. 6 см. в коммент, к кн. III, гл. 4, § 21.
11
Сказуемое «посадил в засаду» или нечто подобное.
12
Т. е. позволил своим войскам разбрестись в разные стороны.
13
В подлиннике: всеми Советами.
14
Так передает смысл этого испорченного места Эд. Мейер (Theopomps Hellenika, 82).
15
В 395 г. до н. э.
16
Конфискованного.
17
В рукописи — Гий.
18
См. выше, гл. 16, § 2.
19
В дальнейшем тексте при ссылке на авторов (напр., VIII, 5, 3) первая цифра (римская) указывает на книгу, вторая — на главу, третья — на параграф.
20
Такие интерполяции (вставки) взяты в нашем тексте в квадратные скобки [].