Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответом стала звонкая пощечина.
– Вы заслужили, месье, – спокойно объяснила Шарлотта и невозмутимо продолжила лечение.
Удивительное дело, смущавшее прежде мужское тело больше не вызывало эмоций, превратилось в предмет, сродни вазе. Его нужно хорошенько натереть, а чувства… Разве только удовлетворения от проделанной работы.
Гийом затих, только периодически кашлял в кулак. То ли обиделся, то ли устал. Шарлотта же сосредоточилась на деле, не отвлекаясь на разговоры. Ее тревожил жар, исходивший от хозяина. Девушка боялась лихорадки и с напряжением искоса наблюдала за выражением лица Гийома. Он прикрыл глаза – дурной или хороший признак? А нет, всего лишь задремал. Сон лечит, оставалось надеяться, организм Гийома силен и справится с напастью. Но Жан все равно сходит в аптеку. Теперь пальцы Шарлотты двигались аккуратнее, чтобы не потревожить чужой сон. Закончив, она повязала хозяину чистую рубашку на манер фартука и хорошенько укутала. Гийом не проснулся. Он дышал с присвистом, но ровно.
– Больше я ничего не могу сделать, месье, я не колдунья, – развела руками Шарлотта.
Она знала, он не слышит и не видит, но все же.
Оставив поднос на столе – питье пока не потребовалось, – девушка на цыпочках вышла из спальни. Переодевшись и наскоро соорудив пучок на затылке, чтобы не возиться с расческой, Шарлотта спустилась вниз. Дом еще спал, Элиза затапливала печь около шести. Экономка напоминала героиню романов: она точно так же спускалась бы по темной лестнице. Но, если разобраться, одну из излюбленных сюжетных линий писателей девушка повторила – самозабвенно спасала хозяина от болезни. Только Шарлотта об этом не думала, ее разум занимали куда более тривиальные вещи.
Сонный Жан не сразу понял, что от него хотят, зато вышедшая следом позевывающая и всклоченная Элиза сообразила сразу. Дав сыну подзатыльник для ускорения мыслительного процесса, кухарка, причитая, пошла будить мужа, и вскоре в доме развернулась кипучая деятельность. Шарлотте оставалось наблюдать и руководить ею, даже Ларри признал главенство экономки. Вместе с конюхом он отправился за врачом: девушка решила не рисковать. Тут подоспел Жан с лекарствами, пришлось подняться наверх и таки разбудить Гийома. Его трясло, от озноба стучали зубы. Чтобы разжать их, потребовалась ложка.
– Со мной такое впервые, – словно оправдывался господин Бош.
Шарлотта чувствовала его неловкость, нежелание причинять беспокойство и поспешила заверить: забота о больном никому не в тягость.
Тут же, у постели Гийома, девушку застал врач. Он положительно оценил ее старания, но попросил уйти. Помогать лекарю остался Ларри.
Начался новый день, а Шарлотта не могла заставить себя ничем заняться. Да что она, весь дом замер в томительном ожидании. Элиза шумно вздыхала на кухне, а Марта и вовсе едва не разбила вазу, которую вздумала протирать. Конец бесконечным охам положил Ларри.
– Ну бабы, раскудахтались словно по покойнику! – буркнул он, плюхнувшись за стол на кухне. – Сильная простуда у хозяина, но врач лечение выписал, через неделю поправится. Господин вас звал, мадемуазель. – Показалось, или в голосе промелькнула ревность? – А ты, Марта, принеси месье куриного бульону. Смотри, больше ничего, как бы ни просил!
– Я и не собиралась, – обиделась горничная.
Пока вторую служанку не удалось найти, и она исполняла обязанности Катарины.
– Сейчас все сделаю! – встрепенулась Элиза. – Лучшую курочку возьму.
Гадая, что потребовалось Гийому, Шарлотта поднялась наверх и столкнулась в дверях спальни хозяина с врачом.
– Держите. – В руку лег лист с рекомендациями. – Раз месье пожелал видеть в качестве сиделки вас… Вы ведь экономка?
– Совершенно верно, – кивнула девушка.
– Это хорошо, экономки обычно ответственные. Хуже нет, когда за лечение берется жена или любовница, – пробормотал врач.
Шарлотта сидела в глубоком кресле, том самом, которое некогда соседствовало со шкурой волка. На коленях у нее лежала книга – Атлас флоры и фауны Гардении. Сложно сказать, что привлекло господина Боша в столь скучном и сугубо научном труде, но он попросил принести именно эту книгу. Экономка исправно ее читала вслух, не забывая посматривать на больного: когда же он заснет? К трем пополудни должна подойти Ануш – новая горничная, взятая на место Катарины. У нее какие-то дела, и она испросила разрешения задержаться в первый рабочий день. Странное существо! Когда Шарлотта увидела ее впервые, испугалась. Сами посудите: практически белые волосы, кожа без намека на румянец с синими прожилками вен и красные глаза. Ларри назвал новую горничную упырицей и посоветовал пригласить священника, но экономка решила дать ей шанс. Внешность обманчива, а рекомендации Ануш предъявила отменные. И Шарлотта решила попробовать.
Гийом лежал на высоко взбитых подушках и смотрел прямо перед собой. Слушал ли он девушку? За время болезни хозяин сильно исхудал, вновь стал замкнутым и молчаливым. Пожалуй, только Шарлотте удавалось услышать от него больше десятка слов в день. Даже врача он не жаловал, а вот девушку выбрал в качестве сиделки и компаньонки. Экономка не могла понять почему. Та же Марта прекрасно справилась бы с обязанностями, но кормить хозяина куриным бульоном приходилось Шарлотте, с ложечки, как ребенка.
Купание обернулось жестокой лихорадкой. По словам врача, менее крепкий организм не справился бы. И вот теперь Шарлотта практически дневала и ночевала в спальне Гийома. Пользуясь временной властью, она принесла в комнату некоторые полезные для здоровья перемены: проветривала трижды в день и вытравила всю пыль. Господин Бош не возражал или же чувствовал себя так плохо, что не мог возразить. Несколько дней подряд его мучил жар, перемежавшийся с ознобом. В одну из ночей мужчина и вовсе бредил, бормотал что-то о луне и проклятии. Шарлотта не вслушивалась, исправно меняла компрессы на горячечном лбу. И вот он, результат – больной шел на поправку. Если так и дальше пойдет, к концу недели Гийом сможет вставать.
Так и есть, не слушал, изучал потолок.
Шарлотта с облегчением оборвала чтение статьи о зимородке и украдкой взглянула на блокнот, куда отныне заносила список текущих дел и разные мысли. На обороте, чтобы не забыть, она нацарапала карандашом «RIE» – непонятную аббревиатуру с рамы зеркала. Девушка пришла к выводу, что это подпись мастера, и собиралась при первой возможности навести справки о его мастерской. Хотя Шарлотта дала себе слово не вторгаться в тайны дома, она не могла устоять. Секреты усопших никому не причинят вреда. Стараниями Гийома девушка не опасалась встречи с Мишелем и собиралась посвятить поискам ближайший выходной.
– Что у вас там?
Шарлотта вздрогнула и рефлекторно спрятала блокнот под книгу.
– Простите, месье, я сейчас продолжу. Мы остановились на гнездовье…
Палец скользнул по строчкам, ища нужный раздел.
– Не нужно, – остановил ее Гийом.