chitay-knigi.com » Разная литература » Новая любовь, новая жизнь - Иоганн Вольфганг Гёте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:
смея

Той, что так мила во сне, коснуться.

Тихо положив два апельсина

И две розы рядом с ней на столик,

Ускользнул я прочь неслышным шагом.

Чуть глаза любимая откроет,

Пестрое увидит приношенье, —

Удивится, что попал подарок

В дом, а двери и не отпирались.

Ночью мы увидимся, мой ангел,

И мою сегодняшнюю жертву

Возместит твоя любовь мне вдвое!

Штиль на море

Дремлют воды. Недвижимый

Словно скован кругозор,

И с тревогой корабельщик

Смотрит в сумрачный простор.

Иль не стало ветра в мире?

Мертвенная тишина.

Ни одна в бескрайней шири

Не шелохнется волна.

Счастливое плаванье

Взыграло на воле,

Раздернуло тучи

Эолово племя…

И свищет беду!

Взбодрился на вахте

Седой корабельщик:

«Налягте! Налягте!»

А волны все круче,

А дали все ближе —

Земля на виду!

Близость милого

С тобою мысль моя – горят ли волны моря

                      В огне лучей,

Луна ли кроткая, с туманом ночи споря,

                      Сребрит ручей.

Я вижу образ твой – когда далеко в поле

                      Клубится прах,

И в ночь, как странника объемлют поневоле

                      Тоска и страх.

Я слышу голос твой – когда начнет с роптаньем

                      Волна вставать;

Иду в долину я, объятую молчаньем, —

                      Тебе внимать.

И я везде с тобой, хоть ты далек от взора!

                      С тобой везде!

Уж солнце за горой; взойдут и звезды скоро…

                      О, где ты? Где?

Мусагеты

Часто зимними ночами

Я взывал к прекрасным музам:

«До зари еще далеко,

И нескоро день займется,

Но ведь мне в свой срок смиренно

Даст довольно света лампа, —

Пусть живит мое усердье

Вместо Феба и Авроры!»

Но тревожить не желали

Музы сон мой непробудный,

И вослед за поздним утром

Проходил весь день впустую.

А когда весна проснулась,

Соловьев просил я звонких:

«Соловьи, ударьте трелью

Под моим окном пораньше,

Оборвите сон, который

Мощно сковывает юных!»

Но певцы любви немолчно

Длили целыми ночами

Под окном свои напевы,

Сном забыться не давали,

Новым полнили томленьем

Вновь встревоженное сердце.

Шли часы, меня Аврора

Заставала крепко спящим

И с трудом будило солнце.

Наконец настало лето, —

И едва рассвет забрезжит,

Не дает мне спать настырность

Хлопотливой ранней мухи.

Не очнувшийся спросонок,

Прочь гоню ее с досадой,

А она садится снова

И зовет сестер бесстыдных.

Тут уж с век, смеженных сладко,

Поневоле сон слетает!

Бодро вскакиваю с ложа,

Муз возлюбленных ищу я;

Отыскав их в роще буков,

Ими я радушно встречен…

Многими часами счастья

Мухам гнусным я обязан;

Пусть за это вас, докучных,

Славит лира: вы, без спора, —

Истинные мусагеты!

Кубок

Как-то раз чеканный полный кубок

Я сжимал обеими руками,

Жадно пил вино, чтоб сладкой влагой

Все залить печали и тревоги.

Тут вошел Амур и, увидавши,

Как сижу я, улыбнулся скромно,

Словно про себя глупца жалея.

«Друг, я знаю, есть сосуд прекрасней, —

Стоит он, чтоб утопить в нем душу.

Что ты посулишь мне, коль тебе я

Дам его, другим нектаром полный?»

Слово он сдержал и, сердце Лиды

Нежностью наполнив, подарил мне

Ту, о ком я тосковал так долго!

Когда я твое сжимаю тело,

Когда с верных губ, не отрываясь,

Пью бальзам любви, давно хранимый, —

Так я говорю себе, счастливый:

«Из богов никто, кроме Амура,

Вылепить такой сосуд не в силах!

Форм таких не выковать Вулкану

Молотом разумным и послушным.

Пусть Лиэй по склонам густолистым

Самых опытных отправит фавнов

Выжимать отборнейшие гроздья,

Пусть следит за таинством броженья, —

Слаще не иметь ему напитка!»

Сонет

Тебе, поэт, вверяем долг священный

Идти в искусстве новыми путями:

Покорно шествуй мерными стопами,

Куда зовет наш опыт многоценный.

Ведь если дух неистов вдохновенный,

Нам любо обуздать его цепями;

Пусть совершенными дарит трудами,

Хотя волнуем страстью дерзновенной.

Хотелось бы и мне изведать тоже

Сонетов строгих гордую оправу,

Чтоб чувствам лучшим ризою облечься,

Но тщетно бьюсь удобным сделать ложе:

Мне цельным резать дерево – по нраву,

А здесь нельзя от клею уберечься!

Природа и искусство

Природы и искусства расхожденье —

Обман для глаз: их встреча выполнима.

И для меня вражда их стала мнима,

Я равное питаю к ним влеченье.

Яви лишь честное, художник, рвенье!

Трудись размеренно, неколебимо,

Разумно в области искусств любимой —

Природа даст душе воспламененье.

Бывает так со всяким начинаньем:

Коль необуздан ум твой – будет тщетно

Стремление к высотам совершенства.

Их достигаешь сил всех сочетаньем;

Лишь в чувстве меры мастерство приметно,

И лишь закон свободе даст главенство.

Нежданная весна

Впрямь ли настали

Вешние дни?

Солнце и дали

Дарят они.

Что это – нивы?

Луг или лог?

Всюду бурливый

Плещет поток.

В небе,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности