Шрифт:
Интервал:
Закладка:
46
…иная из нас в осла еще влюбится… Это еще в мифологии было. – Имеется в виду авантюрно-эротический роман древнеримского писателя Апулея (ок. 135— ок. 180) «Метаморфозы, или Золотой осел».
47
Люце́рн – главный город одноименного кантона Швейцарии, расположенный на берегу Люцернского, или Фирвальдштетского, озера.
48
Восток и Юг давно описан… – неточная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Журналист, читатель и писатель» (1840). У Лермонтова:
О чем писать? Восток и юг
Давно описаны, воспеты…
49
Этот человек был раз взведен, вместе с другими, на эшафот… – Здесь Достоевский говорит о личном опыте, перенесенном во время ожидания казни на Семёновском плацу 22 декабря 1849 г. В комментариях, сделанных в 1904 г. на полях романа в шестом томе Собрания сочинений Достоевского А. Г. Достоевская пишет: «Для Федора Михайловича были чрезвычайно тяжелы воспоминания о том, что ему пришлось пережить во время исполнения над ним приговора по делу Петрашевского, он редко говорил об этом. Тем не менее довелось раза три слышать этот рассказ и почти в тех же самых выражениях, в которых он передан в ром <ане> „Идиот“. Описание приговора имеется в письме его, написанном 22 декабря 1849 г. его брату, Михаилу Михайловичу Достоевскому <…>. В письме Федор Михайлович говорит, что „стоял шестым, вызывали по трое, следов<ательно> я был во второй очереди“ – „Я успел тоже обнять Плещеева, Дурова, которые были возле, и проститься с ними“».
50
Он умирал двадцати семи лет… – В 1849 г., когда Достоевский был приговорен к смертной казни по делу петрашевцев, ему исполнилось 28 лет.
51
Квиети́зм – здесь: исполненное покоя, пассивно-созерцательное отношение к жизни (фр. quietisme; от лат. quius – «покой»).
52
Я в Базеле недавно одну такую картину видел. <…>… Очень меня поразила. – По всей вероятности, речь идет о картине Г. Фриса (ок. 1460 – ок. 1523) «Усекновение главы Иоанна Крестителя» (1514) из собрания художественного музея Базеля, на которой изображена сцена казни Иоанна в момент, когда над ним уже занесен меч.
53
Тут часа три-четыре проходят на известные вещи… <…> …Что такое туалет преступника?.. – Здесь и далее Мышкин в своем рассказе опирается на содержание повести В. Гюго «Последний день приговоренного к смерти».
54
Ребенку можно всё говорить, – всё… – В комментариях, сделанных в 1904 г. на полях романа в шестом томе Собрания сочинений Достоевского, А. Г. Достоевская пишет: «Мысль, которую Федор Михайлович часто высказывал и которой держался в разговорах с своими детьми».
55
…а потом даже камнями в меня стали кидать… И далее: Я хотел было говорить, но они в меня стали камнями кидать. – Мотив побивания камнями восходит (не дублируя ее буквально) к евангельской ситуации.
56
Я вас люблю, Мари! (фр.)
57
Здравствуй, наша славная Мари (фр.).
58
Мы тебя любим, Мари! (фр.)
59
…стал встречать иногда… <…> … И я забывал тогда всю мою тоску. – «В этом рассказе, – отмечает А. Г. Достоевская в комментариях, сделанных в 1904 г. на полях романа в шестом томе Собрания сочинений Достоевского, – отразились дрезденские впечатления 1867 года: на Johannesstrasse (Иоганнесштрассе), где мы жили, находилась народная школа, и Федор Михайлович всегда останавливался, когда видел детей, выходящих из школы, и внимательно к ним присматривался».
60
Леон уезжает, Леон уезжает навсегда! (фр.)
61
…как у Гольбейновой Мадонны в Дрездене. – Речь идет о картине Г. Гольбейна Младшего (1497–1543) «Мадонна с семьей бюргермейстера Якоба Мейера» (1525–1526). В Дрезденской галерее Достоевский видел в 1867 г. копию этой картины, оригинал которой хранится в Дармштадтском музее. До 1870-х гг. дрезденская копия, сделанная рукой нидерландского мастера, ошибочно считалась произведением Гольбейна. А. Г. Достоевская в «Дневнике» записала свое впечатление от картины после совместного с мужем посещения Дрезденской галереи 2 мая 1867 г.: «Это чисто германский идеал, какая-то гордая, спесивая (подбородок) Мадонна безо всякого смирения».
62
Отель-гарни́ – меблированные комнаты (фр.).
63
Темно-русая бородка обозначала в нем человека не со служебными занятиями. – Указом Николая I от 2 апреля 1837 г. чиновникам гражданского ведомства было запрещено носить усы и бороды. Повторный запрет на ношение бороды чиновниками был объявлен в 1856 г. императором Александром II. 28 марта 1859 г. вышло предписание шефа жандармов, князя В. А. Долгорукова, московскому генерал-губернатору, графу А. А. Закревскому: «Государь Император высочайше повелеть изволил: ношение дворянами бород и эспаньолок, когда дворяне в мундирах или в действительной службе, не допускать».
64
Предуведомление (фр.)
65
Подпору́чик — обер-офицерский (младший офицерский) чин (звание) в русской армии, введенный Петром I в 1703 г.
66
Васильковский полк, Беломирский полк – вымышленные воинские формирования.
67
Фраппи́рован – поражен, удивлен, смущен (от фр. frapper).
68
Через платок — вид пистолетной дуэли со стопроцентно смертельным исходом. Назначался в исключительных случаях. Противники брались левыми руками за противоположные концы носового платка и по команде секунданта одновременно стреляли. На таком расстоянии стрелки фактически упирались пистолетом в грудь противника.
69
Генера́л-губерна́тор – должностное лицо в Российской империи, в ведении которого находилось управление некоторых особо важных губерний – одной или нескольких.
70
Ка́мер-ю́нкер — один из низших придворных чинов в Табели о рангах. Первоначально камер-юнкером назывался дворянин, обслуживающий особу императора в его комнатах (от нем. Kammerjunker, дословно: «комнатный молодой дворянин»).
71
Елисаветград (до 1924 г., с 1924 по 1934 г. – Зиновьевск; с 1934 по 1939 г. – Кирово; с 1939 по 2016 г. – Кировоград, в настоящее время – Кропивницкий), город в Украине. В 1828–1860 гг. Елисаветград был в ведомстве военных поселений. В 1849–1858 гг. по этому ведомству служил брат Достоевского, Андрей Михайлович, бывший городским архитектором