Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гейза была весьма важным пунктом в этой части Восточных территорий. Отсюда корабли с грузами отправлялись на Север, в Даго, и именно сюда, в Гейзу, прибывали корабли северян для торговли. И пусть транзитный поток был не таким большим, как в Банкоре, однако место считалось очень доходным.
Заметив красивого переодетого Берка, мои друзья и бровью не повели, и я подумала, что наследник решил отправиться с ними неожиданно и мне лучше помалкивать. Неспешная беседа за вкусной едой затянулась. Фаэдр Диган расспрашивал о том, что мы видели и слышали в Тагри, как к нам отнеслись, не заметили ли мы больших скоплений кораблей и так далее и тому подобное. Когда разговор зашёл о допросе, который нам устроили, и интересе северян к претендентам на трон, наследник дома вздохнул:
– Да, Кареллан эн Растан объявил себя третьим претендентом. Он был здесь в начале весны, но у нас его не поддержали, и я теперь очень жалею, что не приложил больше усилий, чтобы убедить людей…
– Был? А куда уехал, не знаете, фаэдр? – Дайк спросил довольно расслабленно, как бы между прочим.
– На юг, вдоль побережья… Краем уха я слышал, что он с отрядом направился в Латрас, чтобы опередить Элгана и повидаться с тамошней новой наследницей дома Матвэй.
Мы с Нянем переглянулись, а городской хозяин меж тем продолжал:
– Вы же понимаете, какая сложная и непонятная обстановка сейчас… Как Совет мог допустить такое?
Берк поддакивающе хмыкнул.
Чем больше я разглядывала и слушала своего, так сказать коллегу, тем больше он мне нравился – простой и вполне искренний человек, действительно думающий о людях. Он согласился с мнением большинства, среди которого было много переселенцев из Южных прерий, отошедших на Запад. Эти люди считали Карелла виновным в своих бедах и поэтому воспротивились тому, чтобы выказать ему поддержку и предоставить помощь, хотя небольшая часть мужского населения всё-таки присоединилась к его отряду и покинула город.
– Говорят, наследница дома Матвэй – богиня… Вы знакомы с ней, Дайкаран?
Дайк чуть не поперхнулся, но кивнул. Остальные же сидели молча, уставившись в миски и усиленно жуя.
– До нас дошли такие странные слухи, будто она прекрасна, как звезда, и ей служат ангалины и подчиняются горные волки.
Я закрыла лицо кружкой, делая вид, что допиваю остатки сидра, а Дайк ответил:
– Все слухи – правда.
– Удивительно! – фаэдр Диган налил себе кшасы и широко улыбнулся. – А какая она?! Вот бы познакомиться!
В этот момент Берк толкнул меня под столом и хитро улыбнулся одними глазами.
Мне хотелось быстрее убраться из Гейзы, однако закупка продовольствия, одежды, оружия, инструментов, переделка кибитки, которую Дайк купил для транспортировки всех запасов и главное – Макса, заняла ещё два дня. Мы торопились, чтобы отплыть до того, как в город нагрянет старший сын покойного терра. Ведь было абсолютно не известно, чего ждать от него, а застрять в Гейзе, как в Тагри, никто не жаждал.
Как только крытая, высокая повозка, наподобие тех, что использовали караванщики для своих странствий, была погружена на «Медузу», капитан начал подготовку к отплытию. Стуча о грубые доски сходен новыми, правда, уже не из крокодила, сапогами, я спустилась к стоящему на причале Берку. Каол широко улыбнулся, обнял меня и смачно чмокнул в здоровую щёку:
– Не надейся так легко от меня избавиться, Кари эн Матвэй.
Я всматривалась в его лицо, стараясь запомнить каждую деталь внешности, даже мельчайшую:
– Что ты этим хочешь сказать?
– Я догоню вас…
Мои брови удивлённо поползли вверх:
– Ты знаешь, куда мы едем?!
– В Храм ангов, который в горах за Раской.
– Но ведь никто не знает об этом, даже капитан!
Он захихикал, скорчив смешную рожицу и понизив голос, зашептал в ухо:
– Я – каол, Кари, не забывай об этом… Ангалинов на наших землях интересуют только две вещи: Храмы и золото, совсем не сложно понять. Да и капитан, и команда тоже об этом догадываются. Неужели ты думаешь, что кругом дураки?
– Нет, конечно… – я продолжала рассматривать его, поражаясь не внешнему, а какому-то внутреннему сходству с Мозговым, который так до сих пор и не дал о себе знать, кроме того полусна-полуяви на галере. Также некоторые интонации голоса Берка постоянно напоминали о бывшем внутреннем сожителе. «Неужели это он?!» – мелькнула мысль. Собравшись с духом, я решила спросить:
– А как твоё настоящее имя?
С начала разговора мы прохаживались по пристани, среди суетящихся грузчиков и разного рода люда, сновавшего туда-сюда. Я настолько сосредоточилась на загадочном собеседнике, что не заметила, как мы остановились за углом невысокого строения то ли сарая, то ли склада. Берк опёрся ладонью о бревенчатую стену, будто отгородив меня от внешнего мира:
– У каолов нет имён… В этом мы равны Великим террханам, которые теряют личные имена, принимая власть. Можешь дать мне любое, какое захочешь…
– А имя Тан тебе ни о чём не говорит?
– Тан?! Эрдана Кари, вы такого высокого мнения обо мне?!
Я смутилась, теребя край короткой кожаной куртки, которую удалось подобрать в одной из лавок:
– Ты такой странный, Берк, тебе сложно верить…
Подняв на него глаза, я пыталась уловить хоть что-то, что дало бы повод подозревать его в обмане.
– А ты не верь, ты… – он наклонился, слегка касаясь лбом моей головы, но договорить не успел. С пристани донеслись какие-то вопли, грохот падающих ящиков, и я увидела несущегося к нам Бумера. Волк схватил меня за штанину и потянул к шхуне.
– Иду, Бу, иду.
Берк присел перед Бумером и, потискав за лохматую гриву, прижал его голову к себе:
– Береги Кари, Бумер, охраняй!
Я хмыкнула:
– У меня столько охранников, что шагу ступить не дают.
– Много не мало, тем более теперь, – он поднялся и серьёзно посмотрел на меня. – Будьте осторожны, путь впереди долгий…
Я улыбнулась ему на прощанье, прихватила Бу за ошейник и направилась к шхуне.
Глава 28
Всю ночь «Медуза» шла полным ходом, ориентируясь на сияние Макса, который играл роль плавучего маяка. Ают справедливо рассудил, что чем дальше мы будем, тем лучше, а Макс поддержал его, предложив свою помощь в качестве ночного сопровождения, в этих местах