Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы желаете себе смерти?
– Это с какой стороны посмотреть.
Эмма всплеснула руками.
– Я сдаюсь. – Однако вместо того чтобы вернуться к машине, она направилась к главному зданию.
Стоун взглянул на Ника, но тот лишь пожал плечами.
– Э… я могу вам помочь? – спросил Стоун у Эммы.
– Мне нужно забрать гостя, который прибыл сюда прошлой ночью. – Эмма не замедлила шага и не обернулась. – Спенсера Дженкса. Он приехал ко мне.
Сегодня утром Стоун катался по горным тропам с гостем из Нью-Йорка. Вежливый доктор любил прогулки на свежем воздухе. Но что еще более важно – оказался очень общительным, дружелюбным и смелым. Иными словами, прямой противоположностью доктора Эммы.
– Спенсер приехал к вам?
– Верно.
Стоун наблюдал, как Эмма поднималась по ступеням, нарочито громко цокая каблучками, и сердце у него упало.
– Это она видела тебя голым? – шепотом поинтересовался Ник.
Доктор Спенсер Дженкс приехал к ней.
– Да.
– Думаю, ты не произвел на нее впечатления.
Когда Эмма оказалась на верхней ступеньке, дверь перед ней распахнулась и на пороге возник широко улыбающийся Ти Джей.
– Док Синклер.
Эмма лучезарно улыбнулась в ответ.
– Ти Джей.
– Приехали навестить моего идиота братца?
Стоящий рядом со Стоуном Ник захохотал.
– Вообще-то, – возразила Эмма, – я приехала забрать своего друга Спенсера.
– Вон оно что. А я думал, вы приехали надрать Стоуну задницу за то, что он вчера сплавлялся по реке на каяке. И это со сломанным ребром.
Медленно развернувшись, Эмма одарила Стоуна взглядом, в котором явственно читалось ее мнение о нем.
– Привезли с собой шприц? – с надеждой спросил Ти Джей, провожая гостью в дом.
Дверь закрылась прежде, чем Эмма успела ответить, и Стоун посмотрел на Ника.
– Ты знаешь, что вы оба меня достали?
– Эй, да не будь таким. – Ник обнял Стоуна за плечи. – Думаю, ты ей нравишься.
Стоун оттолкнул друга, и Ник рассмеялся.
– Слушай, если тебя так беспокоит то, что произошло у нее в клинике, ты всегда можешь сказать, что плавал в чрезвычайно холодной воде, перед тем как она заставила тебя снять штаны. Во всяком случае, она это поймет.
Не обращая внимания на Ника, Стоун поднялся по ступеням.
– Не делай этого, приятель, – крикнул вслед Ник. – Иначе разобьешь себе сердце.
Словно он сам этого не знал. Только вот когда речь заходила об Эмме, Стоун невольно превращался в мазохиста.
Эмма вместе с доктором Спенсером Дженксом сидела за кухонным столом, а Энни готовила завтрак.
Обняв Эмму за плечи, Спенсер улыбался с видом влюбленного человека, а Чак вился вокруг его ног и тихонько мяукал в ожидании угощения.
– Я еще заставлю тебя сесть на горный велосипед, детка.
– Слишком опасно. – Эмма скинула руку Спенсера со своего плеча, однако движения ее были легки и раскованны, и это свидетельствовало о том, что они с молодым доктором знакомы давно и довольно близко.
Прекрасно. Она не свободна. Стоуну стоило принять это. Но она так приятно пахла и обладала завораживающим взглядом. Острый ум и восхитительные изгибы тела этой женщины мгновенно завладели его мыслями. Только вот она не была мила. Во всяком случае с ним.
А сейчас наверняка и вовсе планировала бурную ночь любви со Спенсером после долгого расставания.
– Еще раз спасибо за сегодняшнюю прогулку, – поблагодарил Спенсер Стоуна, когда тот появился на кухне. – Так приятно наконец отдохнуть. Я провожу в больнице почти все свое время, и у меня давно не было отпуска.
– Рад, что вам понравилось. – Стоун посмотрел на Эмму, которая, на удивление, не пожирала Спенсера плотоядным взглядом, а глядела прямо на него самого.
– Вы подвергаете свои швы опасности, – произнесла она. – Так что перестаньте хмуриться.
– Я не хмурюсь.
– Не спорь, – вмешалась Энни, ставя перед племянником тарелку с яичницей-болтуньей, сосисками и его любимыми гренками. Склонившись над тарелкой, она взглядом указала на Эмму. – Этой сердитой миной ты ничего не добьешься.
– А я и не пытаюсь. – Стоун с раздражением схватил со стола тарелку и направился к двери.
– Куда ты убегаешь? – спросила Энни.
– Думаю, нашему гостю хочется остаться со своей девушкой наедине.
Эмма схватила с тарелки гренок и намазала его джемом.
– О, я не его девушка.
– Совершенно верно, – кивнул Спенсер. – Я встречаюсь с более любезными женщинами.
Округлив глаза, Эмма стащила у Спенсера из-под носа чашку с кофе, в то время как Стоун пытался свыкнуться с охватившим его чувством облегчения.
– Видите? – обратился Спенсер к Стоуну, указывая на пьющую его кофе Эмму. – Ужасно нелюбезная.
Однако Эмма не обратила на слова друга никакого внимания.
– Итак, – обратилась она к Стоуну, невинно облизывая с пальцев джем. – Вы побывали в баре? Где на вас набросились три женщины? Я привезла с собой антибиотики. Необходимо сделать укол. Не хочу, чтобы вы подцепили какую-нибудь инфекцию.
Желудок Стоуна болезненно сжался, только вот он не знал, от чего именно: при виде того, как чувственно Эмма облизывает пальцы, или же виной всему был страх перед уколами.
– Со мной все в порядке.
Энни расхохоталась.
Спенсер же перестал жевать и заинтересованно посмотрел на Стоуна, очевидно недоумевая, как три женщины смогли отделать такого дюжего молодца.
– Послушайте, – произнесла Эмма. – В баре на вас напали женщины. – Она с насмешливым сочувствием посмотрела на Стоуна. – Они едва не выбили из вас дух. И вы получили несколько травм, хотя это мягко сказано.
– Все не так плохо.
– Да будет вам, Стоун. Вы должны чувствовать себя уязвленным.
Энни захихикала, но попыталась взять себя в руки под сердитым взглядом племянника.
– В любом случае, – продолжала Эмма, – я за вас волновалась, поэтому нашла адвоката, с которым вы могли бы поговорить. – Ее губы изогнулись в нежной улыбке, и лишь пронзительный взгляд голубых глаз свидетельствовал об остром уме.
Стоун привык к шуткам братьев. Именно это делают все братья – подшучивают друг над другом. Но чтобы так поступала женщина? Для Стоуна это было ново. И весьма бодрило.
– Думаю, со мной все будет в порядке.
Эмма вскинула бровь, словно хотела заставить его сказать правду.