Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жди. Я сама скажу тебе, когда можно будет идти сюда.
Оленёнок послушно стоял на месте. Мать заговорила снова:
– Идти на поляну – трудно и опасно. Ты сам потом поймёшь почему. Запомни пока одно. Если увидишь, что я бегу назад, – беги и сам во всю прыть. Это наше спасение – бежать. – Она стала говорить медленнее, словно какие-то картины возникали перед её глазами, слегка затуманенными то ли от ветра, то ли от солнца. – Если… если вдруг… если ты увидишь, что я… что я падаю… всё равно беги прочь с этого места. Пообещай мне!
– Хорошо, я сделаю всё, как ты сказала, – согласился Бемби.
– А теперь иди ко мне! – позвала его мать.
Бемби прыгнул. И вмиг очутился на поляне.
Она была пронизана теплом и светом, исходившим от каждой травинки. Солнечные лучи заливали простор. Бемби возликовал. Он был счастлив. И если бы он был человеком, то, наверное, закричал бы от счастья. Но он родился оленёнком. А олени не могут выражать свои чувства так, как это делают люди…
Он просто резвился и скакал повсюду, открывая для себя чудеса поляны.
– Мама, смотри! Летающий цветочек! – позвал он мать, чтобы поделиться с ней очередным восхитительным открытием.
– Это бабочка, – сказала мать.
Мотылёк сидел на стебельке, помахивая крылышками.
– Вы не могли бы посидеть здесь чуть-чуть подольше? – обратился к нему Бемби.
– Почему это я должен здесь сидеть? Я же бабочка, а не цветок! – ответил мотылёк.
– Всего минутку! Вы прекрасны, совсем как цветок! – сделал ему комплимент Бемби.
– Что?! Бабочки гораздо красивее цветов, чтоб вы знали, молодой человек, – рассердился мотылёк.
– Конечно… – растерялся Бемби. – К тому же вы, в отличие от цветов, можете летать…
– Всё, закончим разговор. Я действительно могу летать.
С этими словами мотылёк тут же упорхнул, оставив собеседника раздумывать об их недолгом разговоре.
Внимание Бемби привлекла травинка. Внезапно она распрямилась и подпрыгнула.
– Вот это да! – восхитился Бемби. – Травинка, которая сама отрывается от земли и прыгает!
– Это кузнечик, – объяснила мама. – Ты испугал его, и он решил отойти на безопасное расстояние.
– Простите, я потревожил вас, – забеспокоился Бемби, обращаясь к новому знакомому.
– Хорошо, что это оказались именно вы. Вы не можете причинить мне никакого вреда, – ответил кузнечик.
Бемби начал было объяснять, как попал на поляну, как долго шёл вместе с матерью по лесу, но кузнечик прервал его:
– Не могу слушать ваш рассказ. Я занят. У меня нет времени. Вы отвлекли меня от разговора с женой. И она сейчас меня ждёт. Понимаете? Меня ждёт жена.
С этими словами кузнечик подпрыгнул высоко вверх, оставив Бемби в изумлении от подобной ловкости.
– А он мне понравился, – поделился оленёнок с матерью. – А как он прыгает! Загляденье! Наверное, это очень трудное дело. Сколько же он тренируется?
Вот такие встречи подарила Бемби поляна. Переполненный впечатлениями этого дня, Бемби возвращался домой.
Только зная тайный путь, пролегающий сквозь кустарник, можно было отыскать маленький низенький шалаш, в котором жили Бемби и его мать. Добравшись до дома, мать прилегла отдохнуть. Но Бемби не мог успокоиться и предложил снова вернуться на поляну.
– Днём?! На поляну?! Но это невозможно! – В голосе матери слышался нескрываемый ужас. – Мы не можем подвергаться такой опасности. Днём наша задача – затаиться в укрытии. Мы были на поляне рано утром и можем пойти туда лишь поздно вечером. Ты всё поймёшь сам, когда вырастешь. И не настаивай, чтобы я всё объяснила именно сейчас. Не пришло ещё время тебе всё знать. Могу сказать лишь одно: только дома мы в безопасности.
– Почему? – не мог успокоиться Бемби. – Почему именно здесь нет этой опасности, о которой ты всё время говоришь?
– В этом укромном уголке нас окружают верные друзья и помощники. Нас защищают и кусты, и зоркие ласточки, а лучше всех нас предупредит о приближении непрошеных гостей прошлогодняя листва. Она выдаст своим шорохом любого, кто вздумает незамеченным подкрасться к нашему жилищу. Только добрые сухие листья даже летом, спрятавшись под свежей травой, день и ночь стоят на страже.
Бемби задумался: что это за великая опасность, о которой ему ещё рано знать? Он размышлял и о верных добрых друзьях – старых листьях, к которым проникся и любовью, и благодарностью. Он сам не заметил, как его одолел крепкий сон.
* * *
Как-то раз поздно вечером мать снова привела его на поляну. Казалось, там уже невозможно увидеть ничего нового, все чудеса здесь Бемби уже знал наизусть. Но необъятный окружающий мир неизменно дарил оленёнку всё новые и новые удивительные открытия.
На этот раз Бемби ждало знакомство с дружелюбным зайцем.
– Добрый вечер, – любезно приветствовал его симпатичный зверёк с огромными ушами. Зверёк внимательно смотрел на оленёнка.
– Поздравляю с рождением такого прекрасного сына, – сказал он матери. – Это будет настоящий принц!
Затем он с достоинством откланялся и ускакал по своим делам.
– Ему тоже непросто приходится в жизни. Милый, скромный заяц! – с улыбкой, полной симпатии, сказала мать.
Мать принялась обедать сочными растениями, нагнув голову к земле. Бемби решил пока исследовать окрестности самостоятельно. Он не хотел уходить далеко, но его звало вперёд предвкушение новых знакомств или встреч с теми, с кем он уже успел поговорить. Это чувство ожидания было захватывающим и приятным.
Появление на опушке леса новых существ, поразительно похожих на него самого, стало неожиданностью для Бемби.
От волнения он никак не мог объяснить матери, что увидел, и только возбуждённо повторял: «Там… Там…»
– Это твоя тётя, моя двоюродная сестра Энна. Надо же! У неё родилась двойня! Идём, вот подходящая компания для тебя.
Тётя Энна с детьми шла навстречу родичам. Обратившись к Бемби, она представила ему своих детей:
– Это – Гобо, а это – Фалина. Поиграйте вместе.
Три малыша стояли и почти не шевелились, рассматривая друг друга. И это могло бы длиться долго, если бы не Фалина: она внезапно подпрыгнула и кинулась в сторону. Бессмысленное стояние на месте наскучило ей. За ней сразу бросились и Бемби, и Гобо. Они бегали, прыгали, играли в догонялки, носясь по кругу. Даже дух захватывало, как это было здорово!