Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К ней, к моей Фалине… Она зовёт меня… – Бемби покраснел.
– Не надо идти туда. – Старый олень говорил очень напряжённым голосом.
Бемби даже отвернулся в негодовании. Неужели он не понимает, что это невозможно – не идти к Фалине? Она же зовёт его…
– Нет. – Старый вожак прочитал его мысли, полные нетерпения. – Она тебя не зовёт.
И снова раздалось:
– Иди ко мне!
– Разве ты не слышишь? – спросил Бемби.
– Да. – Старый олень наклонил голову в знак согласия.
– Я очень спешу! – заволновался Бемби. – Я побежал!
– Не смей! – произнёс вожак.
– Как вы можете не пускать меня! Она ждёт! – Бемби готов был ослушаться мудрого вожака.
– Это не она. – Старый вождь был непреклонен.
– Я только туда и обратно! – Бемби всё ещё порывался бежать.
– Обратной дороги не будет. Оттуда не возвращаются.
– Но она меня зовёт, и я всё равно пойду! Я не брошу её! – упрямо повторял Бемби.
– Будь по-твоему, – решил старый вождь. – Но мы пойдём вместе, а впереди пойду я сам. Не спеши, если это голос Фалины, она будет ждать тебя. Но это не она. Поэтому смирись.
Они шли очень тихо и медленно, так, что их не мог выдать ни единый шорох. Шли не прямо, а длинной дорогой, и Бемби недоумевал и сердился, хотя старался делать всё так же, как вожак, – ничем не выдавать своего присутствия.
– Иди ко мне! – раздалось с новой силой. Уже намного ближе и яснее.
– Что бы тебе ни пришлось увидеть, не бойся, стой на месте и не шевелись, – велел вожак.
Когда в их сторону подул лёгкий ветерок, знакомый жуткий запах донёсся до Бемби.
– Смотри туда! – неслышно проговорил вожак одними губами.
И Бемби посмотрел.
Спиной к ним, прислонившись к дереву, стоял Он. Близко, совсем близко от оленей. Он звал:
– Иди ко мне!
Бемби понял, как жестоко его обманули. Это Он перенял голос Фалины!
Повинуясь инстинкту, Бемби хотел умчаться прочь, но старый вожак остановил его.
– Уходить будем так же тихо и незаметно, как и пришли. Ступай очень осторожно, мы не можем выдать своё присутствие даже лёгким шорохом…
Они долго петляли между деревьями, выбирая дорогу в обход, пока Бемби не проникся уверенностью, что на этот раз они находятся уже очень далеко от Него.
«Сейчас я обязательно скажу старому вожаку, как я ему признателен. Ведь он спас мне жизнь. А я ещё пытался ослушаться его!» – сказал себе Бемби, надеясь, что, когда вождь замедлит шаг, он сможет сказать ему всё. Но вожак тем временем скрылся так же бесшумно и внезапно, как и появился…
Бемби остался в одиночестве. Он бросился на поиски Фалины и спустя несколько утомительных часов нашёл любимую.
– Выполни мою просьбу, Фалина, дорогая моя. Если нам случится расставаться, то никогда не зови меня! Ищи меня, и я сам буду искать тебя. Но только не зови! Твой зов действует на меня как волшебство! Я теряю власть над своим разумом! Запомни! Ты никогда не должна подзывать меня своим чудесным голосом!
Он ничего не рассказал Фалине о том, что с ним приключилось. Он боялся испугать любимую. Но его просьбу она запомнила. Хотя и не понимала, чем она вызвана.
Всего несколькими днями позже Бемби и Фалина шли через поляну, направляясь к старому дубу. Возле могучего дерева среди густой зелени можно было различить чью-то шубку ярко-красного цвета.
– Как ты думаешь, кто здесь? – спросил Бемби свою верную спутницу.
– Карус или Ронно, скорее всего. Больше некому.
– Вряд ли. С недавних пор они боятся встреч со мной, обходя стороной все места, где я могу появиться. Я думаю, это кто-то не из наших… Это чужак…
– Правда, он ведёт себя странно… Да, это действительно чужак.
– Он ведёт себя как неразумное дитя. Как будто не имеет ни малейшего понятия о том, что природа может таить в себе опасность, – сообщил Бемби, наблюдавший за чужаком.
Нетерпеливая Фалина хотела немедленно пойти и рассмотреть незнакомца поближе. Бемби направился вместе с ней, готовый в любую минуту защитить её.
Фалине неожиданно пришло в голову, что незнакомец, который на вид был вполне упитанным, может начать брыкаться изо всех сил, а их у него, судя по внешнему виду, было достаточно…
Бемби смело заявил:
– Не мне его бояться! Моя корона во много раз больше, чем у него. Он хоть и жирный, но вряд ли окажется сильнее меня…
А незнакомец уже скакал им навстречу, заметив их приближение.
– Узнаёте? Вы меня узнаёте?
Бемби занял оборонительную позицию, готовясь к любой неожиданности.
– Фалина! Бемби! – воскликнул незнакомец.
– Откуда ты знаешь наши имена? – встрепенулся олень.
Фалина разгадала загадку куда быстрее и кинулась целовать внезапно нашедшегося брата.
– Гобо! – она не смогла сдержать слёз.
– Гобо… Действительно, это Гобо… – В душе Бемби одно чувство сменялось другим, он не знал, что такое возможно. – Ты жив, Гобо?
– Разве теперь у вас есть какие-то сомнения на этот счёт? – отозвался Гобо.
– Но ведь… там… в тот день… ты был под снегом… Потом исчез… И вокруг остались лишь Его следы… – не сдавался Бемби.
– Как раз Он и подарил мне спасение.
– А где же ты пропадал так долго? – ахнула Фалина.
– У Него. Мне довелось пережить гораздо больше событий, чем вам, в лесу. – Гобо открыто хвалился своими приключениями, ничуть не смущаясь и не замечая, что не производит желаемого впечатления на своих друзей. А те всё ещё не могли справиться с удивлением.
– Рассказывай всё с начала до конца! – воскликнула Фалина.
Но Гобо прежде всего хотел получить ответ на тревоживший его вопрос.
– Мама… Как она? Она выжила?
– Да, – ответила Фалина.
– Я скорее хочу увидеть её, – заволновался Гобо.
Все вместе они отправились туда, где жила тётя Энна.
Гобо почему-то частенько пробегал мимо знакомых им с детства поворотов, условных знаков, которые отмечали изгибы лесной дороги и указывали нужное направление.