Шрифт:
Интервал:
Закладка:
302
См. Leisegang, Der Heilige Geist. — Примеч. авт.
303
Можно также вспомнить легенду, будто после смерти Христа Мария вместе с Иоанном отправилась в Эфес, где якобы и прожила до самой кончины. — Примеч. авт.
304
См.: Panarium Haer. LXXIX / Migne, PG XLII. — Примеч. авт.
305
Омиусия — подобие по сущности, тогда как омоусия — единосущность. — Примеч. ред.
306
Особое внимание к архетипическим предрасположенностям с моей стороны не означает, что эти мифологемы имеют исключительно психическое происхождение. Я никоим образом не упускаю из вида социальные факторы, столь же необходимые для их возникновения. — Примеч. авт.
307
Ка царей даже носили даже индивидуальные имена. Так, «живое ка Владыки Двух земель», Тутмоса III, именовалось «победоносным быком, сияющим в Фивах» (см.: Erman, Aegypten und aegyptisches Leben im Altertum). — Примеч. авт.
308
Это соотнесение духов свойственно и Ветхому Завету, но там, скорее, дух понимается как потенция, исходящая от Бога, а не как ипостась. Впрочем, фрагмент в тексте Септуагинты (Ис. 48:16) достаточно близко подходит к представлению об ипостаси: «Kύριος Kύριος ἀπέστειλέν µε καὶ το πνεῦµα αὐτοῦ» — «ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его». — Примеч. авт.
309
Поучительное изложение на материале архаической греческой культуры см. в книге: Harrison, Themis. A study of the social origins of Greek Religion, гл. I. — Примеч. авт.
310
Термин «мана» получил широкое распространение в европейской науке после публикации ряда работ британских и немецких этнографов, изучавших первобытные верования народов Полинезии и Меланезии. Кроме того, этим термином широко пользовался британский этнограф Э. Б. Тайлор в своем популярном труде «Первобытная культура». Мана — существующая в природе сверхъестественная сила, носителями которой могут быть отдельные люди, животные, различные предметы, а также «духи». — Примеч. пер.
311
См. в предыдущей работе — абз. 30 — впечатления автора об африканской экспедиции. — Примеч. ред.
312
Ср. подробное изложение кончины и возрождения божественного κοῦρος в книге Харрисона. — Примеч. авт.
313
Отношение между Отцом и Сыном не является арифметическим, ибо один и другой все равно соединены в изначальном Едином и, так сказать, вечно находятся на грани раздвоения. Поэтому Сын вечно порождается Отцом, а смерть на кресте вечно совершается в настоящем. — Примеч. авт.
314
Греческой параллелью могут послужить πάθη Диониса — его «страсти». — Примеч. авт.
315
Так называемая Comma Joanneum («Комма Иоаннова», вставка в текст Первого послания Иоанна. — Ред.), составляющая, похоже, в этом отношении исключение, является позднейшей интерполяцией сомнительного происхождения. В качестве textus per se dogmaticus и revelatum explicitum («сочинения самого по себе догматического» и «явленного») этот текст мог бы послужить наиболее веским доказательством наличия понятия Троицы в Новом Завете. Согласно этому тексту (см. 1 Ин. 5:8), «три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном». То есть утверждается, что Христос «пришед водою и кровию». Стих 7 Вульгаты содержит позднейшую вставку (выделено курсивом. — Авт.: «Quoniam tres sunt, qui testimonium dant in caelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus: et hi tres unum sunt» — «три свидетельствуют на небесах: Отец, Сын и Святой Дух; и сии три об одном». Отметим, что в греческом тексте за тремя существительными среднего рода, πνεῦµα, υδορ и αἶµα, следует множественное число мужского рода: οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἱσιν. — Примеч. авт.
316
2 Кор. 13:13. Сюда же относится крестильная формула: «Во имя Отца, Сына и Святого Духа», хотя ее подлинность ставится под сомнение. Возможно, что первоначально крестили только во имя Иисуса Христа. В Евангелиях от Марка и Луки эта формула не встречается. См.: Krueger, Das Dogma von der Dreieinigkeit und Gottmenschheit in seiner geschichtlichen Entwicklung. — Примеч. авт.
317
1 Пет. 1:2. — Примеч. ред.
318
«А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни». — Примеч. ред.
319
«Дары различны, но Дух один и тот же; и служения различны, а Господь один и тот же; и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех». — Примеч. ред.
320
«Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас». — Примеч. ред.
321
Ириней называл Климента третьим римским епископом после Петра. Датировка посланий Климента представляется спорной; быть может, их стоит отнести ко второй половине II столетия. — Примеч. авт. См.: Hennecke, Neutestamentliche Apokryphen. — Примеч. ред. оригинального издания.
322
См.: Panarium, LXII / Migne, PG XLI. — Примеч. авт.
323
См.: Hennecke, Neutestamentliche Apokryphen. — Примеч. ред. оригинального издания. Имеется в виду Евангелие, на которое ссылался, в частности, Климент Александрийский, а не коптское Евангелие из Наг-Хаммади. Евангелие Климента, о котором говорит Юнг, представляет собой эзотерический текст в гностическом духе. — Примеч. пер.
324
Можно также вспомнить разделение предков Христа на 3×14 поколений (Мф. 1:17). Ср. роль четырнадцати царских предков в Египте (См. Jacobsohn). — Примеч. авт.
325
Понятие «констелляция» широко применяется в аналитической (юнгианской) психологии; под ним подразумевается совокупность психических состояний и сопровождающих эти состояния аффектов. — Примеч. пер.
326
Насколько нам известно, все началось с Евангелия от Иоанна. — Примеч. авт.
327
См. определения в «Психологических типах». — Примеч. авт.
328
См.: Explanatio Symboli ad Initiandos / Migne, PL XVII. — Примеч. авт.