Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дальнем конце поля оказалась дорога, на которой стояло поместье Ривервью. Добежав до него, Нэнси как раз успела увидеть, как незнакомец запрыгнул в припаркованную машину и уехал.
Девушка была ужасно расстроена: она успела только мельком разглядеть профиль мужчины. Вот бы ей удалось взглянуть на его лицо или рассмотреть номер машины!
– Интересно, газету в пещере тоже он оставил? – спросила себя она. – Может, он живет в Ривер-Хайтс?
Скорее всего, незнакомец был подкуплен кем-то из собственников и участвовал в похищении мистера Дрю.
«Надо поскорей позвонить в полицию!» – спохватилась Нэнси.
Добежав до машины, она тут же направилась в Твин-Элмс, а там с порога бросилась к телефону и позвонила в участок. Мгновение спустя Нэнси уже пересказывала капитану увиденное.
– Похоже, вы нашли отличную зацепку, мисс Дрю! – заметил Россланд. – Я разошлю предупреждение, чтобы этого человека разыскали.
– Полагаю, новостей про моего отца пока нет? – на всякий случай уточнила Нэнси.
– Боюсь, что нет. Но мои люди допросили таксиста Гарри, и он дал нам неплохое описание мужчины, который подъехал на машине, пока ваш отец лежал на траве, и вызвался отвести его в больницу.
– И как он выглядел? – спросила девушка.
По словам офицера, это был мужчина лет пятидесяти, низкорослый и довольно плотного телосложения, с бледно-голубыми глазами.
– Что ж, под это описание подходит множество мужчин. А особые приметы у него были?
– Гарри ничего такого не заметил, разве что руки у него выглядели так, будто он отродясь не занимался никаким физическим трудом: мягкие и пухлые.
– Это исключает всех знакомых мне мужчин низкого роста, плотного сложения и со светло-голубыми глазами. У них у всех руки не такие.
– Это хорошая примета, – отметил капитан. – Прошу прощения, мисс Дрю, мне нужно разослать предупреждение.
Нэнси попрощалась и положила трубку. Подождав пару секунд, пока освободится линия, она набрала свой домашний номер, разложив перед собой газетную страницу с вырванным куском.
– Дом семьи Дрю, – раздалось из трубки.
– Привет, Ханна, это Нэнси!
– Как ты, милая? Есть новости? – тут же спросила экономка.
– Папу я пока не нашла, – сообщила девушка, – и полиция тоже. Но я нашла пару зацепок.
– Рассказывай скорее! – с энтузиазмом попросила женщина.
И Нэнси поведала Ханне о встрече с кривоухим мужчиной, выразив уверенность, что полиция вскоре его поймает.
– Если им удастся его разговорить, мы узнаем, где папа!
– Ох, надеюсь! – вздохнула Ханна. – Ты только не падай духом, Нэнси.
В этот момент в холле появилась Хелен. Проходя мимо подруги в сторону лестницы, она улыбнулась ей. Нэнси как раз собиралась попросить Ханну просмотреть газету, как вдруг у нее над головой раздался страшный треск. Она тут же решила, что привидение снова взялось за свои фокусы.
– Ханна, я тебе перезвоню! – поспешно сказала Нэнси и положила трубку.
Тут Хелен закричала:
– Нэнси, беги! Потолок!
Сама она уже неслась к входной двери.
Нэнси, подняв голову, увидела огромную трещину в потолке прямо над ними. В следующее мгновение потолок обвалился, и девушки упали на пол, погребенные под обломками.
– Ох! – слабо застонала Хелен.
Она сильно ушибла голову, но все же нашла в себе силы крикнуть:
– Нэнси, ты в порядке?
Ответа не последовало.
Из кухни на шум прибежали мисс Флора и тетя Розмари. Увидев, что произошло, они в ужасе застыли. Нэнси лежала без сознания, а Хелен, похоже, едва могла пошевелиться.
– Боже мой! – воскликнула мисс Флора.
Они с тетей Розмари стали пробираться сквозь обломки штукатурки, от которой поднялась густая белая пыль. Безостановочно чихая, они с трудом добрались до девушек.
Мисс Флора, склонившись над Хелен, начала разбирать обломки и помогла правнучке подняться на ноги.
– Деточка, да ты ушиблась! – причитала она.
– Ничего, со мной все будет в порядке, – заверила Хелен, закашлившись от попавшей в горло пыли. – А вот Нэнси…
Тетя Розмари уже подбежала к лежащей без сознания девушке и молниеносно раскидала в стороны накрывшие ее обломки. Достав из кармана носовой платок, она аккуратно положила его на лицо пострадавшей, чтобы та не дышала пылью.
– Хелен, у тебя хватит сил, чтобы помочь мне донести Нэнси до библиотеки? – спросила она. – Нужно положить ее на диван.
– Конечно, тетя Розмари. Как думаете, она сильно пострадала? – обеспокоенно спросила девушка.
– Надеюсь, что нет.
В этот момент Нэнси пошевелилась, подняла руку и стянула с лица платок. Она несколько раз растерянно моргнула, словно не понимая, где находится.
– Все будет хорошо, Нэнси, – ласково сказала тетя Розмари. – Только не дыши пылью, закрой лицо платком.
Она взяла платок и снова накрыла им рот и нос девушки.
Нэнси слабо улыбнулась:
– Теперь я вспомнила! Потолок обвалился.
– Да, – подтвердила Хелен. – Ты ненадолго потеряла сознание. Надеюсь, ты не сильно ушиблась.
Мисс Флора, отчаянно чихая, потребовала, чтобы все ушли подальше от пыли. Хелен помогла прабабушке выбраться из груды обломков и, доведя ее до двери в библиотеку, вернулась за подругой. Однако та уже встала, опираясь на руку тети Розмари. Ей удалось медленным шагом дойти до библиотеки. Тетя Розмари предложила вызвать врача, но Нэнси заверила ее, что в этом нет необходимости.
– Я так рада, что вы не сильно пострадали! – воскликнула мисс Флора. – Но какой кошмар! Думаете, это проделки привидения?
Ее дочь тут же ответила:
– Нет, не думаю. Мама, помнишь, потолок несколько раз протекал во время дождя? А в последний раз, когда была гроза, он вообще был сплошь мокрый. Я думаю, штукатурка размокла и обвалилась сама по себе.
Мисс Флора заметила, что ремонт потолка потребует больших расходов.
– Ну надо же, все время новые неприятности! Но я все равно не хочу покидать свой дом.
Нэнси, которая к тому моменту успела полностью прийти в себя, с тенью улыбки сказала:
– Что ж, по крайней мере теперь у вас будет на одну проблему меньше, мисс Флора.
– Как это?
– Мистер Гомбер вряд ли будет так уж заинтересован в покупке этого дома, когда увидит, что тут произошло.
– Ох, не знаю, – засомневалась тетя Розмари. – Он такой настойчивый.
– Хелен, мне намного лучше, давай начнем уборку в холле, – предложила Нэнси.