Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Или кроме его бывшей жены — да к черту всех! У него просто был странный вечер, вот и все.
— Просто отвези меня в больницу, — проинструктировала Кэт, когда они ехали по темным сонным улицам Роухайда. — Потом я сама как-нибудь доберусь. Может, Мэтт довезет меня, когда Лора родит.
— Черт возьми, я и сам тебя довезу.
Она удивленно посмотрела на него.
— Можешь здесь остановить, если хочешь. Но я домой не поеду.
— А разве похоже, что я везу тебя домой?
Она посмотрела в окно.
— Нет, — согласилась она. — Похоже, что ты везешь меня в больницу. Но ты сказал, цитирую: «Черт возьми, я и сам тебя отвезу», поэтому я подумала, разумеется, что ты домой и едешь.
— Вообще-то, я тоже останусь в больнице.
— Дилан, ты же знаешь, что тебе совсем необязательно это делать.
— Я знаю. И очень был бы тебе благодарен, если бы ты перестала разговаривать со мной так, словно мне столько же лет, сколько Джессике. Можно сказать, что мне эта семья небезразлична, поэтому я не собираюсь ехать домой, пока не узнаю, что все в порядке.
Минуту Кэт смотрела на мужественный профиль, чувствуя, как она слабеет, тает… Она вздохнула.
— Извини, я просто подумала…
— Ты слишком много думаешь.
Он завернул на стоянку, выключив дальний свет, и повернулся к Кэт.
— Я думаю, мы как-то участвуем во всем этом. Не знаю, как объяснить. Понятно, что Мэтт и Лора лучшие наши друзья. Но дело не в этом. Просто мы были там, видели, с какой любовью и ловкостью Лора все это делала…
— Это было прекрасно, да? — Кэт забыла свой эгоизм. — Она держалась до последнего, ни на минуту не растерялась. Если мое время придет, когда мое время придет, — я надеюсь, что у меня будет хоть часть ее самообладания.
— Возможно. Что у тебя всегда было, так это смелость. — Он повернулся к двери. — Ну что, пойдем внутрь, посмотрим, какое самообладание сейчас у Мэтта?
Мэтту до жены было далеко. Когда он вышел из предродовой комнаты, чтобы перевести дух, у него вид был такой, словно он сейчас преставится.
Кэт и Дилан, единственные посетители в приемном покое, подбежали к будущему отцу.
— С тобой все в порядке? — спросил Дилан, похлопав друга по спине. — У тебя такой вид, словно ты сейчас упадешь.
Мэтт глубоко дышал, как будто ему не хватало кислорода.
— Бог мой, — пробормотал он, когда вновь обрел дар речи. — Теперь представляю, что это за труд. Я просто стоял, ничего не делал, просто смотрел — и совершенно измотан. Как Лора может так прекрасно со всем этим справляться — просто загадка для меня. — Потом он окончательно собрался с мыслями: — Миссис Браун, я так понимаю, пришла.
— Да, — Кэт пожала его руку.
— Спасибо, что вы рядом, но вы совсем не обязаны быть здесь.
— Мы это уже обсудили. Кэт и я… в общем, нам дорог этот ребенок. Мы не уйдем, пока не узнаем, что все в порядке.
— Хорошо, — Мэтт в первый раз улыбнулся. — Врач сейчас с Лорой. Я вам скажу, когда они поведут ее в родильную комнату.
— А пока, — сказала Кэт, — мы будем поблизости. Если что нужно — сразу беги к нам.
— Отлично. — Он поцеловал ее в голову и развернулся. — А пока скрестите пальцы.
— Отлично, — Дилан старательно скрестил пальцы и посмотрел на Кэт с какой-то новой симпатией. — Наверное, мы пока можем посидеть и подождать.
— Давай. — Посмотрев на виниловые кресла и маленький диванчик, Кэт выбрала диванчик. Потом зевнула. — Мне не скучно, — сказала она. — Я просто хочу спать.
Дилан посмотрел на большие часы над дверью.
— Почти полночь. Сколько времени рождаются дети?
— Столько, сколько хотят, — Кэт откинулась на спинку. — Думаю, Мэтт разбудит меня, когда понадобится.
— Пусть это будем мы, он разбудит нас, когда понадобится.
— Да, конечно, — ответила она сонным голосом. — Кстати, Дилан, хотела сказать тебе…
— Да? — подозрительно посмотрел он на нее.
— Ты держался молодцом там, у Лоры. — Она повернулась на бок, поджала под себя ноги и положила ладошки под голову. — Я тобой гордилась.
Он еще долго сидел и смотрел, как она спит, думая, почему ее слова, ее похвала так впечатлили его.
Потом он улегся на противоположной стороне диванчика и через несколько мгновений сам погрузился в сон.
— Эй, проснитесь! Уже все!
Кэт открыла глаза. Первое, что она увидела, — это голубая ткань.
— Ммм? — сонно спросила она.
— Это я, Мэтт. Просыпайтесь же! Ребенок родился. Если вам еще, конечно, интересно.
Кэт облизнула губы и попыталась собраться с мыслями. Она заснула на твердом маленьком диванчике в приемной. Почему же сейчас ее щека лежит на…
Боже мой! Она подскочила. Она спала в объятьях Дилана, прижавшись к его груди… в тепле и безопасности… Она в ужасе посмотрела на него.
Его глаза наконец открылись, он нахмурился и сказал:
— А?
Мэтт засмеялся.
— Малыш родился, — сказал он. — Мама и ребенок чувствуют себя хорошо.
Дилан протер глаза.
— Мальчик или девочка?
Мэтт улыбнулся еще шире.
— Девочка.
— Поздравляю, — Дилан тоже улыбнулся. — Просто восхитительно.
— Спасибо, — Мэтт выглядел усталым, но счастье поднимало его над всеми заботами.
— Который час? — спросила Кэт, тщетно стараясь увидеть циферблат сквозь пелену, застилающую ее глаза. — Полшестого утра? Боже, я лучше поеду домой, Дилан.
— Да, конечно. — Он выпрямился.
— А вы бы сначала не хотели увидеть маму и ребенка?
После осторожного предложения Мэтта Дилан и Кэт вскочили на ноги с радостным криком «Да!». В каком-то благоговейном страхе они шли за новоиспеченным отцом по коридору к окошку детской. Малышка Рейнолдс, единственный младенец в комнате, рассчитанной на троих, лежала в маленькой пластиковой кроватке, которая напомнила Кэт хрустальную туфельку Золушки. Девочка была завернута в розовое одеяльце, на головке красовался крохотный чепчик. Ее крошечный ротик причмокивал.
Кэт взглянула на Дилана. Он нахмурился.
— А почему она такая красная и морщинистая? — спросил он. — С ней что-то не так?
— Да нет же, черт возьми! — Мэтт взвился, словно его дочку только что оскорбили. — Все новорожденные так выглядят. Скажи ему, Кэт.
— Совершенно верно, — сказала Кэт с видом эксперта, хотя опыта у нее в этом деле было не так-то много. — Потом все изменится.