Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На углу Клодия Риис-Холленд свернула вправо на магистраль,дошла до автобусной остановки и присоединилась к ожидающим. Миссис Оливер,продолжая ее преследовать, встревожилась. А что, если Клодия обернется, увидитее, узнает? Миссис Оливер не придумала ничего лучше, как несколько раз хлопнутьсебя по носу, бесшумно, но чувствительно. Впрочем, Клодия Риис-Холленд,казалось, была полностью поглощена своими мыслями. Она не удостоила ни единымвзглядом соожидателей автобуса. Миссис Оливер встала за ней в очередьчетвертой. Наконец подошел нужный автобус, и очередь рванулась к нему. Клодиянемедленно поднялась наверх. Миссис Оливер удалось сесть внизу возле двери,хотя не слишком удобно – третьей на сиденье. Когда подошел кондуктор, миссисОливер, не скупясь, вложила ему в руку полтора шиллинга. Ведь она понятия неимела ни о маршруте автобуса, ни о расстоянии до «одного из этих новых доминвозле Святого Павла», как несколько неопределенно выразилась уборщица. Когдавпереди наконец замаячил осененный веками купол, миссис Оливер была начеку и вполной готовности. «Вот сейчас, сейчас!» – думала она, внимательно вглядываясьв спускающихся по крутой лесенке. А-а, вот и Клодия, такая элегантная ипредставительная в своем строгом дорогом костюме. Она сошла. Миссис Оливер,пропустив вперед себя несколько человек, тоже сошла и последовала за ней наточно рассчитанном расстоянии.
«До чего интересно! – думала миссис Оливер. – Я на самомделе веду слежку! Прямо как в моих книгах. И, видимо, получается это у меняочень недурно: ведь она ничего не заметила».
Клодия Риис-Холленд действительно, казалось, была поглощенасвоими мыслями. «Очень энергичная и практичная девушка, судя по виду, –подумала миссис Оливер не в первый раз. – Если бы я взялась отгадывать, ктоубийца, практичный, деловитый убийца, я выбрала бы кого-нибудь вроде нее».
К несчастью, пока еще никто не был убит – разве что Норма неошиблась в своем предположении, что она кого-то убила.
Этот район Лондона за последние годы, казалось, сильнопострадал – или очень выиграл – из-за новостроек. К небу тянулись гигантскиенебоскребы, на взгляд миссис Оливер, удивительно уродливые, точно поставленныестоймя спичечные коробки.
Клодия вошла в подъезд. «Вот теперь я все узнаю точно», –подумала миссис Оливер, следуя за ней. Четыре лифта с бешеной скоростьювзмывали вверх или спускались вниз. «Все, оказывается, не так просто!» –подумала миссис Оливер. Однако лифты были огромными, и, в последнюю минутуюркнув в тот, в который вошла Клодия, миссис Оливер укрылась от нее за стенойиз высоких мужчин. Как тут же выяснилось, целью Клодии был пятый этаж. Онапошла по коридору, а миссис Оливер, прячась за двумя высокими мужчинами,заметила, в какую дверь она свернула. Четвертую от конца коридора. МиссисОливер, выждав необходимое время, достигла этой двери и получила возможностьпрочесть надпись на табличке: «Джошуа Рестарик лимитед».
Совершив все это, миссис Оливер почувствовала, что не знает,чем заняться дальше. Она обнаружила контору отца Нормы, место, где работалаКлодия, но теперь с легким разочарованием спросила себя, так ли уж велико этооткрытие. Откровенно говоря, есть ли от него толк? Скорее всего – ни малейшего.Она выждала несколько минут, прохаживаясь из конца в конец коридора,поглядывая, не войдет ли кто-нибудь еще в дверь, где вершились дела фирмы«Джошуа Рестарик», – кто-нибудь, представляющий собой хоть какой-то интерес.Вошли две-три девушки, но ничего интересного они собой не представляли. МиссисОливер спустилась в лифте и, заметно поупав духом, вышла из подъезда. Онапопросту не знала, что предпринять дальше, и, бредя по улице, взвешивала, незайти ли в собор Св. Павла.
«Можно подняться в галерею Шепота и пошептать, – думаламиссис Оливер. – Интересно, подошла бы галерея Шепота для убийства?
Нет, – решила она затем. – Боюсь, отдает кощунством. Что-тоне совсем пристойное». Она задумчиво направилась к театру «Русалка», который,пожалуй, предлагал больше возможностей.
Затем повернула обратно в сторону различных новых зданий. Итут, ощутив потребность в более солидном завтраке, чем чай и яйцо всмятку,зашла в скромное кафе, где многие столики были в этот час заняты людьми,которые либо поздно завтракали, либо рано полдничали. Миссис Оливер, рассеянновысматривая место, вдруг ахнула: за столиком у стены сидела Норма, а напротивнее – молодой человек с пышными каштановыми локонами до лопаток и в аломбархатном жилете под чем-то слишком уж фантастичным, чтобы скромно называтьсяпиджаком.
– Дэвид! – прошептала миссис Оливер. – Конечно, Дэвид!
Молодой человек и Норма что-то возбужденно обсуждали.
Миссис Оливер обдумала план кампании, выбрала стратегию,удовлетворенно кивнула и прошла через кафе к скромной двери с табличкой «Дамы».
Решить, узнает ли ее Норма или нет, было трудно: отнюдь невсегда рассеянные на вид люди оказываются рассеянными на деле. Правда, в этуминуту Норма как будто была способна видеть только одного Дэвида, но гдегарантия?
«Но, наверное, я сумею сделать что-нибудь такое», – подумаламиссис Оливер, смотрясь в засиженное мухами зеркало, которое администрация кафеповесила тут из угождения клиентам, и сосредотачивая внимание на том, что, поее мнению, определяло внешность женщины, – на волосах. И кому было это знать,как не миссис Оливер с ее манерой без конца менять прическу, так что дажеблизкие друзья не всегда ее узнавали. Оглядев свою голову придирчивым взглядом,она принялась за дело – вытаскивала шпильки, снимала локон за локоном изаворачивала их в носовой платок, который затем засунула в сумочку, аоставшиеся волосы расчесала на прямой пробор и затянула в скромный узел назатылке. Затем достала очки и водрузила их на нос. Вид у нее теперь был оченьсерьезный – «почти интеллектуальный», – одобрительно подумала миссис Оливер. Спомощью губной помады она изменила форму рта и вернулась в зал, двигаясь оченьосторожно, поскольку очки предназначались для чтения и все вокруг выгляделонеясным и зыбким. Она прошла через кафе к пустому столику рядом со столикомНормы и Дэвида. Села она так, чтобы быть лицом к Дэвиду и видеть спину Нормы,которая в такой позиции могла бы заметить ее, только повернув голову на стовосемьдесят градусов.
К миссис Оливер подплыла официантка, она заказала кофе сосдобной булочкой и постаралась стать как можно незаметнее.
Ни Дэвид, ни Норма не обратили на нее ни малейшего внимания;они были поглощены своим разговором. Миссис Оливер понадобилась минута-другая,чтобы настроиться на них.
– …Все это тебе только мерещится, – говорил Дэвид. – Одновоображение. Чистейшая, чистейшая чепуха, дорогая моя.
– Не знаю. Не могу разобраться. – Голос Нормы был страннобеззвучным. А миссис Оливер и так с трудом разбирала ее слова, потому чтодевушка сидела к ней спиной, но этот глуховатый монотонный голос неприятно еепоразил. «Что-то тут не так, – подумала она. – Очень и очень не так». Ейвспомнились слова Пуаро, когда он рассказывал ей о своей страннойпосетительнице: ей кажется, что она совершила убийство. Что с этой девочкой?Галлюцинации? Действительно ли у нее неладно с психикой или это была чистаяправда? Глубоко ее травмировавшая?