Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нелл позвонила Пегги, и как раз вовремя: та собирала вещи, готовясь уйти от Тима навсегда.
— Мне так жаль, — сказала едва не плача Нелл. — Не увольняйся из-за меня.
— При чем тут ты? — удивилась Пегги. — Я просто не желаю здесь больше работать. С тех пор как Уитни заняла твою должность, она не дает мне жизни. Сама не знает, что делает, потому что не имеет опыта, и, следовательно, непрерывно ошибается, а потом срывается на мне, если я исправляю ошибки, не предупредив ее. А если не исправляю, то просто впадает в бешенство. Словом, и так плохо, и эдак нехорошо.
— Представляю, каково тебе приходилось. Но что теперь с тобой будет?
— О, у меня все прекрасно. А вот у Тима начнутся проблемы.
— Я очень рада, — встрепенулась Нелл, но, повесив трубку, снова приуныла.
Гейб вышел из кабинета и оторопел:
— Что случилось с вашей щекой?
Нелл осторожно коснулась пореза:
— Случилось? Мое прошлое разбилось вдребезги, только и всего.
— О, черт, не шевелитесь, — как всегда, досадливо пробурчал Гейб. Он сходил в ванную и вернулся с мокрым бумажным полотенцем и аптечкой.
— Не волнуйтесь, со мной все в порядке, — прошептала Нелл, откатившись на кресле от стола.
Гейб зацепил ботинком ножку кресла и оттащил Нелл назад.
— Сидите смирно. Лучшего медицинского обслуживания здесь все равно не получите.
Он промыл ранку перекисью водорода, смазал мазью с антибиотиком и наложил тонкую полоску пластыря, чтобы соединить края пореза. Нелл поразила нежность его прикосновений, контрастирующая с мрачностью физиономии. Вообще-то она старалась не наслаждаться чьей-либо заботой, поскольку была уверена: долго это не продлится, но сейчас просто млела. Закончив трудиться, Гейб посмотрел ей в глаза. Она затаила дыхание, сраженная его близостью, он тоже замер. Прошел, кажется, целый год, прежде чем они опомнились.
Гейб выпрямился.
— Ну вот, вы снова в строю. Где же, черт побери, вам удалось порезаться?
— Лучше вам не знать. — Нелл коснулась пластыря.
— Неужели разбили очередное окно?
Нелл покраснела.
— Спасибо за помощь. Я ваша должница, — сказала она, лишь бы что-то ответить.
— Прекрасно. Сегодня вечером можете начать расплачиваться.
— Сегодня? А что делать?
— Будете подсадной уткой. Познакомитесь в баре с одним парнем. Нас интересует, попытается ли он вас соблазнить.
Нелл вспомнила свое отражение в зеркале. Живой мертвец.
— Думаю, вы выбрали не ту женщину.
— О, мужчины в гостиничных барах не слишком разборчивы, — возразил Гейб.
Нелл тихо охнула.
— Простите. Не хотел вас обидеть. Вы очень привлекательны.
Нелл с радостью поверила бы ему — и словам, и интонации, достаточно искренней, но ведь она видела себя в зеркале! Впрочем, вечер у нее совершенно свободен, если не считать трепотни с Сюз.
— Ну, раз вы так считаете… — согласилась она на странное предложение.
Некоторое время спустя она зашла к Гейбу и вернула ежедневник. По-прежнему взволнованная, да еще с порезом, взявшимся неизвестно откуда, она показалась ему какой-то загадочной, неуловимой, неизъяснимо притягательной. Правда, он всегда питал слабость к переменчивости. Взять хотя бы Хлою.
— Давайте покажу вам наш морозильник, — объявил Гейб, вставая.
— Морозильник? — Заинтригованная, она проследовала за ним в приемную.
Гейб открыл боковую дверь:
— Это кладовка Хлои. Здесь мы храним наши старые дела.
Нелл вгляделась в темноту.
— Почему?
— Потому что здесь стоит шкаф, который запирается. — Он включил свет и распахнул дверцу промышленного морозильника.
— Но зачем Хлое морозильник?
— На месте кафе когда-то был ресторан. Мы пользуемся тем, что от него осталось.
Он ступил в морозильник, Нелл — за ним.
— Где-то здесь находится ящик с пометкой «78», возможно, не один, а два. Найдите, просмотрите и отложите папки, на которых написано «Тревор Огилви» или «Джек Дайсарт».
— Постараюсь, — кивнула Нелл, оглядываясь по сторонам. — Кстати, дверца не может случайно захлопнуться?
— Может, но замок не автоматический. Вы всегда выйдете наружу.
— И за сколько лет скопились дела?
— Двадцать или тридцать. Прочие в подвале.
— А у вас и подвал есть, — сокрушенно протянула Нелл. — Итак, семьдесят восьмой. Сейчас поищу.
Он повернулся на выход, она слегка хлопнула его по спине:
— Вы не собираетесь объяснить, что происходит?
— Разумеется. Как только разрешу переделать визитные карточки и перекрасить окно.
Копание в ящиках не слишком увлекло Нелл, поэтому она неотрывно думала о предстоящем вечере; и чем больше думала, тем сильнее нервничала. К пяти часам, когда она отыскала около двух дюжин папок, ее уже тошнило от страха, как перед выходом на сцену. И не только тошнило. Трясло в ознобе. По дороге домой она заглянула к Сюз и сказала:
— Мне необходимо почистить перышки.
Ее усилия принесли достойные плоды. Четыре часа спустя она открыла Райли входную дверь, и тот лишился дара речи.
— Я проделала небольшую работу, — призналась Нелл, приглашая его войти.
— И это видно. — Райли склонил голову набок, обозревая результат. — Рыжие волосы. Вот как? Вам идет.
— Не считаете, что слишком ярко?
Нелл подошла к зеркалу. Она пока не успела привыкнуть к собственному преображению. Теперь, с блестящими волосами и кое-каким макияжем, она выглядела скорее полуживой, чем полумертвой. Уже неплохо.
— Мне показалось, это слишком. Но Стивен утверждает, что все выглядит естественно.
— Кто такой Стивен?
— Парикмахер Сюз. Он гений.
— Полностью с вами согласен. Все выглядит естественно.
Нелл обернулась и увидела, какими глазами он смотрит на ее платье — длинный чулок цвета «электрик», облегающий как вторая кожа.
— Я взяла его у Сюз, — пояснила она, и когда он спросил: «Что именно?», сообразила, что он пожирает взглядом не наряд, а фигуру. — Платье. Мне его дала моя лучшая подруга Сюз.
— У нее хороший вкус.
— Значит, мне всего лишь придется быть милой и приветливой?
— В таком платье даже и это ни к чему. Теперь у нас проблема.
— Какая? — Нелл одернула платье. — Слишком узкое?
— По мне, так нет. А вот для «жучка»… — Он протянул ей крохотный диктофон. — Вам нужно спрятать его на себе. Только где? Совершенно не представляю.