chitay-knigi.com » Детективы » Часы - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 66
Перейти на страницу:

– Закройте, пожалуйста, за собой дверь, мистер~ э-э~ –крикнула из холла миссис Хемминг. – Сегодня сильный ветер, и я не хочу, чтобыкисоньки простудились. Кроме того, я боюсь, что они выбегут во двор, а там этиужасные мальчишки~

Она прошла через холл и открыла боковую дверь.

– Какие ужасные мальчишки? – спросил Хардкасл.

– Два сына миссис Рэмзи. Они живут на южной сторонеполумесяца, и наши палисадники в какой-то мере соприкасаются. Это форменныехулиганы! У них есть или была рогатка! Я настаивала на ее конфискации, нобоюсь, что они ее спрятали и будут стрелять в моих кошечек из засады. А летомони кидаются в них яблоками.

– Безобразие, – поддакнул Колин.

Задний двор ничем не отличался от переднего. Здесь так жебуйно росли трава и кустарник. По мнению Колина, они с Хардкаслом тут толькодаром теряли время. Сквозь заросли лавров было невозможно разглядеть, чтоделается в саду мисс Пебмарш. Фактически, «Дайана-Лодж» был совершенноизолирован. Для его обитателей соседей не существовало.

– Вы сказали, в доме 19? – спросила миссис Хемминг,нерешительно остановившись посредине двора. – Но я думала, что там живет толькослепая женщина.

– Убитый не проживал в этом доме, – объяснил инспектор.

– О, понимаю, – все еще неуверенно произнесла миссисХемминг. – Он пришел туда, чтобы его убили. Как странно~

«Весьма точное описание», – подумал Колин.

Глава 9

Проехав до конца Уилбрэхем-Крезент, они свернули направо наОлбени-роуд и после еще одного поворота направо очутились на другой сторонеполумесяца.

– Как видишь, это не так уж сложно, – сказал Хардкасл.

– Да, когда знаешь расположение улиц, – отозвался Колин.

– Дом 61 находится как раз позади дома миссис Хемминг, носад углом соприкасается с садом дома 19. Это даст тебе возможность взглянуть намистера Блэнда. Кстати, у него нет иностранной прислуги.

– Очень жаль – хорошая теория идет прахом.

Машина остановилась, и двое мужчин вышли.

– Ну и ну! – воскликнул Колин. – Вот это сад!

Это и в самом деле была совершенная модель пригородного садав уменьшенном виде. Клумбы с геранью и лобелиями, свежие бегонии были окруженыкустами, ловко подстриженными в форме лягушек, грибов, комичных гномов иэльфов.

– Уверен, что мистер Блэнд окажется приятным и достойнымчеловеком, – со вздохом промолвил Колин. – Иначе он не смог бы все этопридумать. – Когда Хардкасл позвонил в дверь, он добавил: – Думаешь, хозяинсейчас дома?

– Я говорил с ним по телефону, – объяснил Хардкасл, – испросил, сможет ли он принять нас в это время.

Внезапно мимо них промчался маленький фургончик и свернул вгараж, находящийся за домом. Из фургончика вышел мистер Джозайя Блэнд,захлопнул дверцу и двинулся им навстречу. Это был человек среднего роста, слысой головой и маленькими голубыми глазками. Держался он сердечно иприветливо.

– Инспектор Хардкасл? Прошу вас.

Блэнд проводил посетителей в гостиную, обстановка которойсвидетельствовала о процветании хозяина дома. Бросались в глаза дорогие,причудливой формы лампы, письменный стол в стиле ампир, сверкающая позолотойкаминная решетка, инкрустированная горка, жардиньерка, полная цветов, на окне;роскошно обитые, но вполне современные по фасону кресла.

– Садитесь, – любезно предложил мистер Блэнд. – Курите? Илина службе не полагается?

– Нет, спасибо, – отказался Хардкасл.

– И пить, конечно, тоже не будете? – осведомился мистерБлэнд. – Ладно, как хотите. Чем обязан вашему визиту? Наверное, происшествию вдоме 19? Углы наших садов соприкасаются, но дом виден от нас только из оконверхнего этажа. Дело вроде запутанное – по крайней мере, так пишут утренниегазеты. Я очень обрадовался, узнав о вашем приходе. Ведь это возможностьполучить хоть какую-то настоящую информацию. Вы себе не представляете, какиездесь носятся слухи! Моя жена нервничает из-за того, что убийца бродит насвободе. Просто беда, что в наши дни этих психов отпускают из больниц домой подчестное слово или как там еще. А потом они приканчивают кого-нибудь, и их сноваприходится запирать. Если бы вы слышали сведения, которые нам поставляютуборщица и мальчишка, приносящий молоко и газеты, у вас бы голова кругом пошла.Одна говорит, что убитого задушили шнуром от картины, другой – что егозарезали. Кто-то еще сказал, будто ему проломили голову. В конце концов,действительно убили неизвестного мужчину, как сказано в газетах, а не этустарую деву?

Мистер Блэнд наконец умолк.

– Ну, он не совсем неизвестный, так как у него в карманенашли карточку с адресом, – улыбаясь, возразил Хардкасл.

– Значит, газеты переврали, – сказал Блэнд. – Сами знаете,как люди сразу начинают выдумывать невесть что.

– Раз уж мы заговорили о жертве, – промолвил Хардкасл, –взгляните, пожалуйста, на это. – Он протянул ему фотографию.

– Так это и есть тот тип? – спросил Блэнд. – На вид совсемобычный, вроде нас с вами. Полагаю, мне не следует спрашивать, по какой причинеего отправили на тот свет?

– Сейчас еще рано об этом говорить, – ответил Хардкасл. – Яхотел бы знать, мистер Блэнд, не видели ли вы когда-нибудь этого человека.

Блэнд покачал головой:

– Уверен, что нет. У меня хорошая память на лица.

– Он никогда не заходил к вам по какому-нибудь поводу – спредложением застраховаться либо купить пылесос или стиральную машину?

– Нет, не заходил.

– Нам придется расспросить и вашу жену, – предупредилХардкасл. – Если убитый все-таки приходил к вам, он мог разговаривать с ней.

– Может, и так. Но понимаете, у Вэлери слабоватое здоровье,и я не хотел бы ее расстраивать. Ведь на снимке он мертвый, верно?

– Да, – кивнул Хардкасл. – Но это фотография никак не можетвызвать неприятных эмоций.

– Конечно, она отлично сделана. Парень как будто спит.

– Вы говорили обо мне, Джозайя?

Дверь в соседнюю комнату открылась, и в гостиную вошлаженщина средних лет. Хардкасл не сомневался, что она подслушивала их разговор.

– А, вот и ты, дорогая! – воскликнул Блэнд. – Я думал, тызадремала. Моя жена – детектив-инспектор Хардкасл.

– Это ужасное убийство! – прошептала миссис Блэнд. – Когда ядумаю о нем, то вся дрожу. – Она глубоко вздохнула и опустилась на диван.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.