Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Именно поэтому все так теперь и складывается, — размышлял Бородин. — Одного армянина — Вартаняна, выходца из крестьян — увольняют из органов, чтобы его разоблачения ненароком не задели Горбачева, а земляка Вартаняна — Мелкумова, сына торгового работника — наоборот, оставляют на плаву, да еще всячески его лелеют и холят. Вот она, нынешняя справедливость — справедливость по-андроповски». Однако вслух эти мысли Бородин предпочел не озвучивать, а вместо этого произнес:
— Таким образом, мы уже можем сложить некий пасьянс под названием «горбачевские рокировки». Из него следует, что Горбачев активно готовит плацдарм для своего восхождения на пост генсека, расставляя на ключевые посты в разных областях своих клевретов. Среди них: Егор Лигачев — заведующий отделом организационно-партийной работы ЦК КПСС, или главный кадровик партии, Василий Сергеев — начальник новоявленного управления «В», ведающего контрразведкой в МВД, или главный «чистильщик» в органах внутренних дел, Николай Кручина — управделами ЦК КПСС, или главный партийный завхоз, Анатолий Лукьянов — первый заместитель заведующего Общим отделом ЦК КПСС, или второй человек в секретной партийной канцелярии, Александр Яковлев — директор Института мировой экономики и международных отношений, или главный связник с международными экономическими и политическими структурами. Всех перечислил?
— Включите в этот список еще и Марата Грамова — нового главу Госкомспорта, — подсказал Шеленцов. — Все-таки спорт в наше время идет рука об руку с политикой.
«Согласен, особенно в свете того, что эти чинуши задумали сделать с ташкентским «Пахтакором», — подумал Бородин, но опять предпочел свои мысли вслух не произносить.
Связанный по рукам и ногам и с кляпом во рту, Иван Сараев лежал в грязном мешке под задним сиденьем микроавтобуса, который мчался по дорогам Афганистана. В этот мешок его затолкали полчаса назад, когда автомобиль выехал на горную трассу, ведущую куда-то на восток страны. Куда именно они держали путь, Сараев не знал, но догадывался — скорее всего, это был город Пули-Хумри, который был центром провинции Баглан. И вскоре его догадка нашла свое подтверждение. Через некоторое время автомобиль остановился и пленник услышал чью-то речь. Люди говорили на дари, причем один голос принадлежал курбаши Хаятулло, а вот голос второго говорившего Сараеву был неизвестен. Но речь шла о деньгах, из чего он сделал вывод, что их остановил патруль на блокпосту при въезде в город. Причем службу на нем несли солдаты афганского царандоя, с которыми было легче договориться проехать в город за взятку. Так оно и вышло. Спустя несколько минут автомобиль снова тронулся в путь, что означало только одно — неприятностей с патрульными у беглецов не возникло. «Интересно, к кому именно направляется курбаши в Пули-Хумри? — размышлял Сараев, лежа в мешке, в котором так сильно пахло луком, что дышать можно было с трудом. — Скорее всего, это кто-то из его племенной родни. Кому-то другому курбаши вряд ли бы доверился».
Спустя какое-то время автомобиль остановился и кто-то из обитателей микроавтобуса вышел из салона. Отсутствовал он несколько минут, после чего снова вернулся и следом за этим послышался звук открываемых металлических ворот. И автомобиль куда-то заехал — видимо, во двор дома. «Слава богу, приехали», — подумал Сараев, поскольку дышать в грязном мешке становилось все труднее и труднее. И едва он успел об этом подумать, как чьи-то сильные руки выволокли его из автомобиля и бросили на землю. Затем мешок развязали, и Сараев с облегчением вдохнул в себя свежий утренний воздух и осмотрелся. Он, действительно, находился в каком-то дворе, за высокими глиняными стенами которого простирались горы. Видимо, это была самая окраина Пули-Хумри — место, где поблизости не было ни одного блокпоста ни советских, ни афганских войск.
Пленную девочку-афганку увели куда-то в дом, а Сараева, толкая в спину дулом автомата, повели в глинобитный сарай, где пол был усыпан овечьим пометом, что ясно указывало на то, кто совсем недавно здесь обитал. Теперь здесь предстояло неизвестно сколько времени прожить Сараеву. В этом помещении было всего лишь одно узенькое окошко, выходившее в горы. Но солдат и этому был рад, поскольку это окно отныне было его единственным выходом в мир.
Подойдя к двери, Сараев прильнул к небольшому отверстию между кривыми досками и увидел, что охранник, вооруженный «калашом», сидит неподалеку на глиняном выступе у стены. Это был совсем другой человек, до этого не входивший в охрану пленника. Поэтому понять, как он будет себя вести, было пока невозможно. Но в любом случае мысль о побеге по-прежнему занозой сидела в голове у Сараева. И теперь, глядя на охранника, он сжимал в кармане брюк заостренный на одном конце обломок палки — единственное его оружие, которое могло ему помочь вырваться из этого плена.
Сидя на том самом месте, где совсем недавно восседал курбаши, Азиз зубами рвал кусок мяса и смотрел на пленника — бородатого мужчину из отряда Хаятулло. Тот сидел перед ним на коленях с завязанными за спиной руками, и с ненавистью глядя в лицо своему захватчику, молчал. Здоровенный охранник стоял у него за спиной, готовый при первом же неверном движении пленника вонзить ему в шею нож.
— Что ты молчишь, будто язык проглотил? — спросил Азиз, прожевав кусок мяса. — Я же тебя спросил: где твой хозяин?
Вместо ответа пленник набрал в рот слюны и плюнул в лицо своему истязателю. Но плевок не долетел до адресата и угодил прямо в пиалу с чаем, которая стояла рядом с большой тарелкой, на которой дымилось мясо. Азиз взял в руки пиалу и выплеснул оплеванный чай себе за спину — на стену. После чего встал со своего места и подошел к пленнику. Охранник отошел в сторону, понимая, что его господин собирается сам осуществить возмездие за дерзкий поступок. И он не ошибся. Азиз извлек из-за пояса длинный кинжал и, схватив одной рукой пленника за волосы, другой рукой, с зажатым в нем оружием, полоснул несчастного лезвием по горлу. После чего ударом ноги отбросил хрипящее тело в сторону и приказал привести другого пленного. Им оказался молодой парень с выпученными от ужаса глазами. Когда он увидел своего товарища с перерезанным горлом и содрогавшегося в предсмертных конвульсиях, все его тело затряслось и он, упав на колени, пополз на них к Азизу.
— Пощадите меня, умоляю! — запричитал пленник, уткнувшись лбом в ноги захватчика.
Азиз ударом ноги по подбородку приказал парню поднять голову. После чего спросил:
— Куда направился твой курбаши?
— А вы сохраните мне жизнь? — вопросом на вопрос ответил пленник.
— Не играй со мной в эти игры, лучше отвечай, — буравя несчастного суровым взглядом, произнес Азиз.
— Он отправился в Пули-Хумри — там живет его младший брат Парвиз.
— Где именно он живет?
— Я не знаю.
— Не знаешь или не хочешь говорить? — и Азиз положил свою стопу на плечо пленника.