chitay-knigi.com » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 278
Перейти на страницу:
class="a">{*}

Стихи этого заговора на благословение вод (см. коммент, к 1, 4) встречаются и в других ведах в разных комбинациях. Стихи 1-3 = PB X, 9, 1-3; стих 4 = PB X, 9, 5. Как и I, 4, этот заговор используется в ритуалах исцеления, а также при построении дома.

Размер: гаятри.

...влага (rasa)... — Сок, эссенция.

3b ...поощряете (Jinvatha)... — Букв. «оживляете», «освежаете».

I, 6{*}

Этот заговор на благословение вод используется в тех же ритуалах, что и два предыдущих. Стих 1 = PB X, 9,4; стих 2 = PB X, 9, 6; стих 3 = PB X, 9, 7.

Русский перевод: АВ. Избр., с. 280, 385.

Размер: ануштубх, стих 4 — панкти.

3a ...пожертвуйте щедро (prnîta)... — Букв. «наполните».

3c ...чтоб... долго видел солнце! — То есть чтобы жил долго.

I, 7{*}

Заговор используется в ритуале изгнания нечистой силы. По числу стихов превышает норму данной книги.

Русский перевод: АВ. Избр., с. 284, 386.

Размер: ануштубх, стих 5 — триштубх.

Привези (ä vaha)... — Считалось, что Агни — жертвенный костер — языками своего пламени «отвозил» жертву богам и «привозил» жертвователю дары....превозносящего себя (stuvänam)...— Медиальное причастие от глагола stu- «прославлять» (обычно адепт — бога). С отрицательным оттенком лексического значения этот глагол встречается редко.

1b Колдуна (yätudhanam)... — Под колдунами подразумеваются в заговорах АВ как люди, занимающиеся колдовством, так и демоны.

...масло сезама (taulà-)...— Общепринятая эмендация текста — taila-, поскольку слово, произведенное от корня lui- «взвешивать», не дает смысла.

4c-d ...приходит И провозглашает...— Смысл этой просьбы к Агни в том, что жаром своего пламени он заставит колдунов завопить и тем самым себя обнаружить.

I, 8{*}

Заговор используется так же, как и предыдущий.

Размер: ануштубх, стих 4 — триштубх.

...объявляя себя (stuväna-)... — См. коммент, к I, 7, 1а.

3c Выбей (ni... pâtaya)... — Букв. «заставь упасть вниз», каузатив.

3d ...дальний и ближний глаз (paramäksy utavaram)...— Прилагательные paramâ- и âvara- многозначны. У Уитни: «the upper eye and the lower»; у Блумфилда: «the father and the nearer eye» (Bloomfield, 1973, c. 65).

4c ...заговором (brähmanä)... — Или «молитвой».

I, 9{*}

Цель заговора— обеспечить успех на земле и на небе. Каушика-сутра относит этот заговор также к числу царских — на восстановление царя, изгнанного из своего царства.

Русский перевод: АВ. Избр., с. 198, 365.

Размер: триштубх.

...(боги) Васу... благо (vâsu väsavo)... — Обыгрывание одной и той же основы.

...в высшем светлом пространстве (ûttarasmin Jyôtisi))— Букв. «в высшем свете», что в русском языке имеет другой, переносный смысл.

2b Солнце, огонь (süryo agnir)... — Или персонифицированно: «Сурья, Агни».

...ниже его (asmàd àdhare)! — Общепринятой является эмендация здесь и в 4с на asmad.

2d Подними его...—Обращение к Агни.

3d Надели его (sajâtànâm srâisthya a dhehy епат)...— В оригинале: «Помести его в превосходство среди сородичей!»

I, 10{*}

Согласно Каушика-сутре, заговор сопровождает ритуал исцеления больного от водянки — болезни, которой карал грешников бог Варуна, связанный с водной стихией.

Размер: стихи 1-2 — триштубх, 3-4 — ануштубх.

...Асура...—То есть бог Варуна.

...одерживая верх (sàsadânafh])... — Part. med. intens, от глагола sad- «выделяться», «одерживать верх», «торжествовать». Саяна поясняет, что это Варуна дает силу целителю за то, что тот его восхваляет.

...я уступаю (тебе) (prä suvämi)... — То есть вместо него одного пусть умрет тысяча других людей.

2d ...сотню осеней) —Годы считали по осеням.

3a-b Если... произнес ты неправду...— Среди богов Адитьев Варуна охранял истинную речь, правду и карал лжецов.

4а-b ...от всеобъемлющего Великого потока (yaisvanarad arnavdn mahatàs

pari). — Перевод следует Уитни. Под потоком подразумевается водянка. У Блумфилда: «I release thee from Vaisvänara (Agni)» (Bloomfield, 1973, с. 12), т.е. от кремации на костре, от гибели.

Сородичей извести... — Неясно, обращается ли произносящий заговор к человеку, больному водянкой, или к богу Варуне: «грозный» — его постоянный эпитет.

I, 11{*}

Согласно Каушика-сутре, заговор этот сопровождается сложным ритуалом, который в тексте заговора никак не отражен.

Русский перевод: АВ. Избр., с. 227-228, 373.

Размер: стих 1— неправильный (9+10; 10+11), 2-3— ануштубх, 4-6 — панкти.

«Вашат!» (vàsat) — См. Словарь.

1b ...хотар — См. Словарь.

Пусть разрешится от бремени (sisratâm)...— Принята эмендация текста sisrtâm.

Боги вместе вызвали... — Чтобы связать пады а-b и c-d, Блумфилд добавляет: «Four directions has the heaven, and also four the earth: (from these) the gods created the embryo» (Bloomfield, 1973, c. 99).

2d ...его (tàm)... — To есть зародыш. В ряде рукописей встречается более логичная форма tarn, т.е. «её».

3a Сушан (süsâ)...— Интерпретация условна. По-видимому, это имя бога, связанного с родами (su- «рожать»), пробное образование, рифмующееся с Püsân-; см.: EWA, Bd. II, с. 714.

3c ...о Сушана (süsane)l — Неясное слово, произведенное от süsàn-. По-видимому, nom. pr. богини, помогающей родам.

3d ...о Бишкала (biskale)) — Неясное слово. По-видимому, тоже пот. pr. богини, помогающей родам. Кёйпер предполагает заимствование из тамильского языка (Kuiper, 1991, с. 55).

5b ...чресла (?) (gavînike)...— Условный перевод неясного термина в дв. ч. Ср. форму gavïnyôr в I, 3, 6.

I, 12{*}

Согласно Каушика-сутре, это заговор на исцеление от ряда болезней, сопровождающий соответствующий символический ритуал, а кроме того, он связан также с ритуалом против бури и непогоды. По мнению Блумфилда, заговор направлен против молнии, которая, как считается, вызывает лихорадку, головную боль и кашель.

Размер: джагати, стих 4 — ануштубх.

...рожденный... из последа (jarayujah)... — В этой паде изображается молния, которая родилась из грозовой тучи. Слово «послед» (jarayu-) перекидывает мост от этого заговора к предыдущему, где оно играет большую роль.

1d ...выступил трояко (tredha vicakramé)) — Блумфилд сравнивает это с тремя шагами Вишну.

3a-b ...от кашля... кто проник (muncâ... kâsà епат... âvivésâ уд...)— Анаколуф. Kas существительное ж. р., и местоимение yâh не может с ним согласовываться.

4а-b ...верхнему члену (тела)... нижнему (pârasmai gatrâya... àvarâya)) — Удивление вызывает форма ед. ч.

I, 13{*}

Этот заговор сопровождает, по Каушика-сутре, ритуал, предотвращающий удар молнии, но упоминается также среди других заговоров в связи с началом изучения вед.

В отличие от предыдущего заговора молния здесь называется прямо, а сам заговор имеет форму восхваления (как и заговоры против Смерти и

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.