Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лишь только Карл попал в объятия неизвестно кого, Лариса непроизвольно бросилась к нему на выручку. Неожиданно натянувшийся страховочный трос за что-то зацепился, и она изо всех сил дернула за него несколько раз, освобождаясь. Отцеплять его от пояса не было времени. Как она видела в луче прожектора, Карл от неожиданности выпустил загубник и теперь корчился, захлебываясь водой. Он оттолкнул от себя длинноволосое тело подводной фурии, и оно без сопротивления поплыло опять к потолку. Броди тоже увидел бедственное положение своего товарища и моментально вернулся. Но к тому времени Карл, похоже, уже потерял сознание. В сумятице взбаламученной воды и бешеного хоровода пузырьков воздуха они вдвоем подхватили потерявшее сознание тело и со всей прытью погребли к выходу. Прожектор Лариса так и бросила на месте происшествия. Еще издали они увидели в мутной воде освещенный участок лестницы и тут буквально столкнулись с бросившейся им на подмогу Иреной. Та поднырнула под ними, чтобы избежать столкновения и не тратить время на разворот в узковатом проходе. Осадки из-за этого еще больше ухудшили видимость, но до выхода осталось рукой подать. Еще мгновение – и Лариса вместе с Броди вынырнули на поверхность, волоча за собой безвольное тело Карла. Его тут же втянули мощные руки кормильца, и, пока руководители экспедиции взбирались по ступенькам, утопающему уже оказывали первую помощь в возобновлении дыхания.
Пако и Мануэлю не нужны были подсказки. Казалось, они всю жизнь работали спасателями, так грамотно и ловко они провели массаж грудной клетки и искусственное дыхание. Через пару минут Карл уже сидел и налившимися кровью глазами оглядывал окружающих. Затем остановил свой взгляд на Ларисе и спросил:
– Что за дьявольщина на меня набросилась?! – Он провел себя по лицу ладонью. – Я до сих пор чувствую ее прикосновение!
– Да мы и сами не успели толком рассмотреть! – с нажимом в голосе ответил Броди. – Может, тебе что-то и померещилось, но зачем же при этом выпускать загубник?
– А-а… очень даже может быть… – с пониманием протянул Пузин. Затем увидел, что Ирена стоит рядом и с нее обильно капает. Она вылезла из воды последней, как всем показалось. – Вы что, все меня вытаскивали?
– Так ведь Лариса несколько раз дернула за трос, подавая сигнал тревоги, – стала объяснять Ирена. – Николай нырнул сразу же, а я чуть замешкалась и столкнулась со всеми через метров пятнадцать.
– Кстати! Где Николай? – чуть не закричал Александр Константинович. – Почему я его не вижу?!
– Здаеться, щэ не показувався з воды… – виновато развел руками кормилец.
Руководители экспедиции моментально вскочили на ноги и лихорадочно стали включать подачу воздуха на загубники. Ирена тоже последовала их примеру, но Броди жестко скомандовал:
– Оставаться здесь! – И шагнул в сторону лестницы, ведущей под воду.
Но лишь только он собрался встать на первую ступеньку, как из глубины поднялся целый клубок пузырей отработанного воздуха. В мутной воде ничего нельзя было рассмотреть, но было ясно, что кто-то всплывает. Все замерли, резонно решив выждать одну-две секунды. И вот над поверхностью показалась голова Николая. В маске и с загубником во рту. Все вздохнули с облегчением, но Броди первым заметил нечто и даже застонал от бессилия. За собой Николай, или, как его чаще называли в последнее время, «счастливчик», поднимал тело прекрасной молодой незнакомки. Все остальные просто ахнули от удивления, а Карл не выдержал и ругнулся на испанском языке, добавляя:
– Черт! Мы же не знаем инструкций!
Меньше всех удивлялся кормилец. Он опустился на несколько ступенек и, как пушинку, вынул тело из воды. Тут уже опомнились и Пако с Мануэлем. Они затараторили наперебой, принимая по ходу профессиональные решения опытных спасателей:
– Смотри! Она утонула совсем недавно!
– Но откуда она взялась?!
– Не важно! Клади на живот! На колено, пусть выйдет вода! Прекрасно, пошла!
– Жаль, нет у нас электрошока! О боги! Она дернулась! Я чувствую ее спазмы!
– Значит, она утонула всего минуту назад, не больше! Продолжай так же держать!
– Руки! Ее руки двигаются! И она прокашливается!
– Я ведь тебе говорил, что она в воде совсем чуть-чуть!
Все остальные оставались просто безмолвными зрителями, стоя в полном оцепенении. Особенно не верили в происходящее Броди, Пузин и Лариса. Они ведь уже уверовали, что телу несколько тысяч лет, но вот поверить, что оно может дышать… Это казалось совсем неправдоподобным.
Атмосферу невероятного чуда усилило вдруг неожиданно раздавшееся громкое пение. Мужчины археологи даже вздрогнули от неожиданности, а женщины чуть не попадали в обморок и жутко побледнели. И только осмотревшись, слегка расслабились. В процессе оказания помощи вначале Карлу, а потом и незнакомке, никто не обратил внимания, что рабочие бросили свои дела и подошли совсем близко. Теперь они все стояли на коленях, воздев руки к потолку, и в один голос пели нечто дикое, но торжественное. Под это пение незнакомка вначале села, потом встала на ноги, чуть опираясь на руку Мануэля. Медленно, даже слишком медленно обвела всех присутствующих взглядом и резко подняла правую руку. Пение оборвалось, и рабочие-туземцы так и замерли, с открытыми ртами и немигающими взглядами.
И она заговорила. Очень громко и очень требовательно. Она что-то спрашивала, но понять ее не мог никто. Броди, сколько ни напрягал свою память, так и не понял, на каком языке говорит девушка. Вдруг та замолчала, а затем ее губ коснулось подобие улыбки. И в тот же момент все услышали вопрос, хоть незнакомка и рта не открыла.
«Наконец-то! Свершилось! Я могу осязать! – Она подняла руки и соединила пальцы. – Как долго я ждала этого! Даже перестала сюда наведываться! Потеряла всякую надежду! Но все-таки меня нашли! Только не знаю главного. Кто вы?»
Во время ее монолога археологи недоуменно переглядывались, сверяя свои ощущения. По глазам Карла Броди понял, что тот тоже догадался о том, как ведется этот разговор. Телепатия! И все понимали незнакомку совершенно одинаково. Даже рабочие. Они бросились что-то отвечать на своем языке, но девушка только скривила лицо от возникшего галдежа и вновь подняла руку, заставив всех молчать. Тогда Броди попытался сформулировать мысль:
«Мы ученые, археологи. Отыскали это место…»
«Мне тебя плохо слышно! – раздался у него в голове громкий голос. – Приподними свои мысли как бы в верхнюю часть мозга и направляй мне их оттуда!»
Броди попробовал сконцентрироваться, как от него требовали, и понял, что теперь его поняли лучше. Тогда он продолжил:
«…Отыскали это место по найденным мною древним таблицам с доисторической письменностью. Там указывалось, что надо спасти оказавшихся в воде людей. Видимо, для написавшего эти люди были очень близки. Он сам их не мог спасти из-за большой глубины. И вот мы здесь…»
«Да, я знаю! Старик спасся и делал неоднократные попытки вызволить нас из водяной среды. Действия его достойны всяческого восхваления! Но… – Девушка неожиданно протяжно зевнула, и ее голос в мозгу стал намного тише. – О! Как я хочу спать! Просто умираю и ничего не могу с собой поделать. А ведь я должна быть всесильной! Но сил больше нет… – Она присела и снова зевнула. – Еще бы! Не спать столько времени. Я даже забыла, что такое сон! Но эти люди?! Они могут таить в себе опасность!»