Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лагерь Первого колониального был куда более организованным, и между блекло–синими рядами брезентовых палаток привычно пролегали освещенные факелами дорожки. Лагерь окружало кольцо часовых, и патрули с горящими фонарями ходили дозором вокруг дворца, оберегая его от мародеров. Для охраны всего обширного владения в полку не хватило бы людей, но Янус попросил защитить от бездумного разорения хотя бы королевскую резиденцию.
Здесь, среди палаточных рядов, Винтер по крайней мере избавилась от настойчивого внимания своей подруги. Привычное ей зрелище армейского лагеря для Джейн было совершенно внове, и та жадно разглядывала палатки, составленное пирамидками оружие и громадные котлы, в которых готовился ужин. Впрочем, и на нее с не меньшим любопытством глазели со всех сторон, и, завидев Винтер и ее спутницу, солдаты толкали друг друга локтями и оживленно перешептывались. Слухи о девушках–добровольцах явно дошли уже и до Первого колониального. На миг Винтер охватило знакомое жгучее желание сжаться в комок, но, оглянувшись на Джейн, она взяла себя в руки, выпрямилась и прибавила шагу.
Когда они отыскали стоянку седьмой роты первого батальона, поначалу встреченные оглядывались — и столбенели, не веря собственным глазам. Однако не успела Винтер пройти и десяти шагов, как очутилась в самом центре образовавшейся из ниоткуда толпы. Всё новые солдаты выскакивали из палаток, словно притянутые магнитом к узкому кольцу людей вокруг Винтер и Джейн. Все разом орали, перекрикивали друг друга, сыпали приветствиями, вопросами, сплетнями, и Винтер пришлось вскинуть руки, требуя тишины. Рядом от души хохотала Джейн.
— Рад вас всех видеть, — проговорила Винтер, когда крики слегка стихли. — Нет, я не вернулся. Пока еще нет. Полковник обещал поглядеть, что можно сделать. А теперь скажите, где мне найти капралов.
Вперед вытолкнули юнца с цыплячьим пухом на подбородке и одинокой звездочкой на плече. Лицо его Винтер было знакомо, но припомнить имени она не могла. Он нервно козырнул и выпалил:
— Капрал Моразз, сэр! Только я думаю, вы имели в виду сержантов Форестера и Фолсома. Их вызвал лейтенант. Следуйте за мной, сэр.
С этими словами он стал проталкиваться через толпу, и солдаты расступились, пропуская Винтер и Джейн следом. Капрал привел их к палатке, которая среди прочих выделялась только тем, что внутри горела свеча.
— Прикажете доложить о вас, сэр? — спросил он. И, быстро глянув на Джейн, прибавил: — Мисс?
— Я справлюсь сам, капрал, — сказала Винтер. — Спасибо.
Моразз снова козырнул и поспешил прочь. Джейн поглядела на палатку, которая в самом высоком месте едва доходила ей до переносицы, и тихонько присвистнула.
— И вот в таком ты жила? — вполголоса спросила она.
— Два года, — ответила Винтер. — К этому привыкаешь. Со временем только одно и заботит — чтоб было сухо спать.
— А я думала, что нам нелегко пришлось на болотах.
Винтер постучала но шесту.
— Кто там? — отозвался незнакомый мужской голос.
— Э-э… — Она в замешательстве запнулась. — Лейтенант Игернгласс.
— Ах да. Я так и подумал, судя по суматохе. Входите!
Винтер подняла полог и вошла в палатку. За ней, пригнувшись, последовала Джейн. Раскладной столик был завален бумагами и конторскими книгами, при виде которых Винтер на миг обожгло безотчетное чувство вины. У стола, друг напротив друга, с перьями в руках расположились двое.
Сидевший лицом к ней был без кителя, но Винтер догадалась, что это и есть лейтенант. Светлые волосы и голубые глаза придавали ему некое сходство с жителями Мурнска, а мощная челюсть вполне годилась для того, чтобы дробить камни. Винтер прикинула, что лейтенант года на два старше нее — ему не больше двадцати пяти.
Компанию ему составляла Ребекка Форестер, она же Роберт Форестер, в обеих ипостасях известная как Бобби. Старший сержант Бобби Форестер, судя по трем звездочкам на плечах мундира. Наводя порядок в частях, Фиц явно не ограничился назначением двух–трех лейтенантов. Сейчас Бобби отчего–то выглядела старше, чем когда Винтер видела ее в последний раз, — взрослее, что ли. Как ни пыталась, она по–прежнему не могла принять это нежное округлое лицо за мальчишеское, хотя при первой встрече у нее не возникло никаких подозрений на этот счет. Едва она вошла, Бобби вскочила из–за стола, но не успела броситься к Винтер и от души ее обнять, как в палатке появилась Джейн, и та в замешательстве остановилась. Лейтенант вскинул бровь.
Слегка наклонив голову, Винтер шагнула в неловкую тишину и протянула руку через стол:
— Лейтенант Винтер Игернгласс.
— Лейтенант Джон Марш, — представился тот, сопроводив свои слова крепким рукопожатием. — Думаю, сержанта Форестера вы знаете?
— Можно и так сказать. — Винтер одарила Бобби заговорщической ухмылкой. — Это Джейн Верити. Не знаю, известно ли вам, что меня назначили командовать одной из новых частей…
— Полагаю, об этом известно уже всему лагерю, — сказал Марш.
«Этого я и боялась».
— Джейн — мой заместитель.
— Понятно. — Лейтенант почему–то глянул на Бобби, и та чуть заметно пожала плечами. — Что ж, лейтенант, мисс Верити, добро пожаловать. Чем могу помочь?
— Я хотел только перекинуться парой слов со своими капралами. Своими бывшими капралами, поправилась Винтер. — Если вы не против.
Марш снова глянул на Бобби. Винтер показалось, что девушка едва приметно кивнула.
— Да, конечно, — проговорил он. — Представляю, сколько вам надо наверстать!
Лейтенант поднялся на ноги, похлопал себя по бедрам, стряхивая пыль и прилипший песок:
— Прислать сюда младшего сержанта Фолсома?
— Я схожу за ним потом, — сказала Бобби и улыбнулась Винтер. Графф, правда, не здесь. Фиц назначил его лейтенантом третьей роты.
— Надо будет его поздравить, — заметила Винтер.
Она и Джейн посторонились, и Марш, учтиво кивнув, проскользнул мимо них, вынырнул наружу и опустил за собой полог палатки. Бобби жестом предложила гостям сесть и, собрав кипу бумаг со стола, сложила их в углу, чтобы не мешались под рукой. Винтер устроилась на подушке перед низким, знакомым до боли столиком, Джейн примостилась рядом.
Наступила долгая пауза. Бобби, теряясь в догадках, переводила взгляд с одной на другую, а Винтер никак не могла придумать, с чего начать разговор. Наконец затянувшееся молчание прервал хохот Джейн.
— Только посмотрите на эту парочку! — Она помотала головой, тщетно стараясь сдержать ухмылку до ушей. — Прошу прощенья, но это и вправду смешно. Вы так запутались в своих тайнах, что пальцем не шевельнуть.
— Я… — Бобби запнулась. — Я не знаю, что ты…
— Это Джейн, — сказала