chitay-knigi.com » Фэнтези » Темная Башня - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 233
Перейти на страницу:

— Твоя мать не говорила тебе, что нельзя дразнить животных?— спросил Роланд, таким сухим голосом, что она не смогла понять, шутит он илинет.

Пять минут спустя они вышли на поверхность.

Глава 2На Бэдлендс-Авеню

1

Тоннель вывел их на пологий каменистый склон холма, рядом скуонсетовским ангаром, похожим по форме, но гораздо меньше того, в которомрасполагалась Экспериментальная станция 16-го сектора Дуги. Крышу маленькогоздания покрывала ржавчина. Перед входом в ангар полукругом лежали кучки костей.Окружающие скалы словно зачернили, местами и разбили. Один огромный валун,размером никак не меньше дома, построенного в стиле королевы Анны, в которомработали Разрушители, раскололо пополам, и теперь разлом поблескивалминералами.

— Здесь шел бой, не так ли? — спросила Сюзанна.

— Да, я бы так сказал. Большой бой, давным-давно, — ноголосу чувствовалось, что Роланд вымотался донельзя.

На земле, перед полуоткрытыми воротами в куонсетский ангар,лежал щит-указатель, надписью вниз. Сюзанна настояла на том, чтобы Роландопустил ее на землю. Хотела перевернуть щит и прочитать, что на нем написано.Роланд подчинился, а потом сел, привалившись спиной к скале, глядя на замокДискордия, который они оставили позади. Две башни поднимались к синему небу.Одна -целая, вторая — с полностью разрушенной верхней частью. Роландсосредоточился на том, чтобы побыстрее восстановить дыхание. От земли шелхолод, и он уже знал, что путешествие по Плохим Землям будет трудным.

Сюзанна тем временем приподняла указатель. Одной рукойдержала его, второй — счищала грязь. От слов, которые ей открылись, написанныхна английском, похолодело сердце:

ЭТОТ КОНТРОЛЬНО-ПРОПУСКНОЙ ПУНКТ ЗАКРЫТ

НАВСЕГДА

А ниже краснел Глаз Короля, который, как показалось Сюзанне,злобно смотрел на нее.

2

В основном зале курнсетского модуля они не нашли ничего,кроме разбитого вдребезги оборудования и новых скелетов, среди которых не былони одного целого. В примыкающей к залу кладовой, их, наоборот, ждали приятныесюрпризы: полки и полки с консервами, гораздо больше, чем они могли бы унести,а также банки «Стерно» (она не думала, что Роланд и теперь пренебрежениемотнесется к ее предложению взять с собой горючее желе). Сюзанна сунула нос впомещение, которое находилось за дверью в задней стене кладовой, для проформы,не ожидая найти там что-либо, кроме скелетов, но нашла. Наградой за любопытствостало транспортное средство, на котором лежала груда костей: собачья тележка,вроде той, на которой она сидела в галерее на крепостной стене замка, когдасовещалась с Миа. Эта была поменьше и получше. С колесами не из дерева, а изметалла, по периметру залитыми каким-то прочным синтетическим материалом. Сдвух сторон к тележке крепились длинные стержни, заканчивающиеся рукоятками,которые позволяли человеку тянуть ее за собой. И Сюзанна поняла, что это несобачья тележка, а повозка рикши.

«Готовься тащить ее на себе, сладенький».

Это была типичная для Детты Уокер мысль, но от неожиданностиСюзанна все равно рассмеялась.

— Что ты нашла там смешного? — крикнул Роланд.

— Ты увидишь, — ответила она, изо всех сил пытаясь изгнатьиз голоса интонации Детты, но полностью ей это сделать не удалось. — Сейчас всеувидишь сам.

3

К задней части повозки крепился маленький моторчик, но обасразу поняли, что прошли века с той поры, когда он работал. В кладовой Роланднашел несколько самых простых инструментов, в том числе и разводной ключ.Регулировочный винт поначалу не крутился, но машинное масло (из знакомойСюзанне красно-черной банки «3-in-1») привело его в движение. С помощью ключаРоланд отвернул гайки, а потом снял мотор со шпилек. Пока он работал, аСюзанна, как говорил папа Моуз, вела глубокую разведку, Ыш сидел в сорока шагахот входа в тоннель, определенно охраняя их от твари, которая гналась за ними втемноте.

— Не больше пятнадцати фунтов, — Роланд вытирал руки оджинсы, глядя на лежащий на полу мотор, — но я уверен, что буду радоватьсяизбавлению от него к тому времени, когда эта телега сослужит свою службу.

— Когда выступаем? — спросила Сюзанна.

— Как только загрузим ее консервами по максимуму. Положим,сколько я смогу увезти, — тут Роланд тяжело вздохнул. Его бледное лицо зарослощетиной. Под глазами темнели мешки. Новые морщины прорезали щеки и спускались кчелюсти из уголков рта. И он буквально высох, стал тощим, как жердь.

— Роланд, ты не можешь! Не так скоро. Ты же совершенновымотался!

Он указал на Ыша, который, не сдвигаясь с места, сидел всорока шагах от черного зева тоннеля.

— Ты хочешь оставаться рядом с этой дырой после наступлениятемноты?

— Мы сможем разжечь костер…

— У этой твари могут быть друзья, для которых огонь — непомеха. Пока мы были в тоннеле, тварь не хотела делиться нами с кем бы то нибыло, потому что не думала, что ей нужно поделиться. Теперь тварь может изабыть про эгоизм, особенно, если она мстительная.

— Такая тварь не способна мыслить. Конечно же, не способна,— теперь, когда они выбрались из тоннеля, Сюзанна с легкостью могла в этоповерить. Но знала, что настроение ее может перемениться, как только тениначнут удлиняться и расширяться.

— Не думают, что это тот риск, на который нам стоит идти, —добавил Роланд.

Она признала, пусть и с неохотой, что правота на егостороне.

4

К счастью для них, первый отрезок извилистой тропы, уходящейв Плохие Земли, выдался ровным, а когда начался подъем, Роланд не сталвозражать против того, чтобы Сюзанна слезла с Роскошного такси Толстяка Хо, какона окрестила повозку, и на руках и культях добралась до вершины холма.Мало-помалу расстояние до замка Дискордия все увеличивалось и увеличивалось.Роланд продолжал идти, когда за скалами скрылась разрушенная башня, а вот когдаисчезла и целая, указал на каменный навес у тропы.

— Если не возражаешь, лагерь сегодня разобьем здесь. Сюзаннане возражала. Они привезли с собой достаточно тряпок и костей, чтобы разжечькостер, но она знала, что этого топлива надолго не хватит. Тряпки сгорали также быстро, как и газеты, да и кости прогорели бы до того, как стрелки новенькихчасов Роланда (которые он показывал ей с благоговением) слились одна с другой вполночь. А в следующий вечер их, скорее всего, ждал привал без костра ихолодная еда прямо из банки. Она понимала, что все могло быть гораздо хуже (поее прикидкам дневная температура составляла порядка сорока пяти градусов1, снебольшим плюсом или минусом, и еды им хватало), но многое отдала бы за свитер,и еще больше за теплые подштанники.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 233
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности