Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Точно волосы? – спросил герцог.
И я прикусила губу. А вдруг это был платок? Нет, я точно видела волосы, поэтому я кивнула. Вот только герцог моего кивка, не увидел. Глупая Снежа!
- Да, волосы.
- Это не Лель, – постановил он. – У нее волосы черные, как смоль.
- Так ты мне веришь?
- Как будто у меня есть выбор, – вздохнул он, а после закашлялся.
- У меня с собой настойка, – обрадовалась я, своей сообразительности.
Герцог присел в кресло, а я поднесла к его губам ложечку с отваром, которую он выпил.
- Как ты думаешь, кто это может быть?
- Представления не имею.
Мужчина закрыл глаза и откинулся на кресле, этим он дал понять, что хочет, чтобы я ушла. Вот только я уходить не собиралась.
- Мы утром не договорили… - тихо начала я.
Он скривился, вспомнив тему нашего разговора.
- Я не пойду туда, – грубо сказал он.
- Почему?
- Я думал, что ты поймешь, после ухода целителя.
- Даже если ты не можешь вернуть зрение, ты можешь управлять…
- Не это, Снежа, – он напрягся и снова вздохнул.
- Тогда что? – недоумевала я.
- Пренебрежение, отвращение и жалость. Даже если я не могу видеть, не значит, что я не ощущаю их, не слышу в словах, не чувствую в поступках. Я слеп, но не глуп.
Вспомнив, как себя вел целитель, я поняла, о чем говорил Сайрон. Мне стало больно за него, очень больно. Чем он заслужил это?
Я подошла к креслу и взяла большую и холодную руку герцога в две свои ладошки.
- Не обращай внимания на него, Сай.
- Он не один, они все так смотрят на меня, разговаривают как с полным ничтожеством.
Мужчина аккуратно высвободил свою руку из моих, но я не собиралась отступать.
- Ты не должен бросать все, из-за того, что о тебе думают другие. Борись, и докажи, что ты сильный и они не правы.
- Я сильный? – усмехнулся мужчина.
- Сколько ты прожил один? – задала я встречный вопрос.
Мужчина промолчал.
- Я бы и половины срока не выдержала жить в таком холоде, а эти все напыщенные аристократишки и недели бы не выдержали. Да, ты сильный и не давай им убедить тебя в обратном.
Я посмотрела в слепые глаза герцога. Сейчас его взор был обращен ко мне. Я знала, что он не видит, знала, что вместо меня у него перед глазами белое пятно, но его взгляд… он изменился, словно он смотрел по-другому.
- Иди спать, Снежа. Ты устала.
Я была расстроена таким результатом разговора, ведь мне хотелось верить, что Сайрон все-таки пойдет на прием к королю. Но что еще я могла сделать?
- Только с тобой? – сказала я.
Не оставлю его в этом холодном, покрытом пылью и плесенью кабинете.
- Хорошо, – сказал, и в полумраке мне показалось, что он улыбнулся.
- Везет тебе с женщинами! – сказал мне мой друг Том. Тогда я посмотрел на улыбающуюся мне с другого конца трактира девушку и остался полностью холоден. Женщин у меня было много, я менял их с завидным постоянством, до тех пор, пока не встретил Лель. В ней мне понравился ум. Я устал от чистых, нежных леди и встретив Лель, с ее амбициями и желанием стать герцогиней я был обольщен. В ней была опасность и страсть, и тогда в мои двадцать пять лет я влюбился в нее.
Страсть была всепоглощающей, а ее чувство юмора, язвительность и острый язычок быстро дали понят, что эта женщина не добыча, а настоящая хищница.
Мне казалось, я вступаю в равный брак, мы оба хищники. Но оказалось, я был добычей.
Удивительно, но впервые за столько лет я вспомнил ту фразу Тома. Я вспомнил ее вчера, когда Снежа взяла меня за руку, когда она пыталась приободрить меня, но в ее голосе не было жалости, лжи, как у других. Она верила в каждое слово, которое произносила.
Эта девушка, верила в меня и казалось я сам могу в себя поверить. Ночью я принял решение, что навещу короля и возьмусь за управление моими владениями.
***
Проснулась я от яркого солнца, слепившего глаза. Обернувшись на кровать Сайрона, убедилась, что мужчина еще спит.
Мне захотелось как-то порадовать его после вчерашнего визита целителя, поэтому тихонько выбралась из кровати и направилась на кухню.
Приготовлю ему оладушки, озарило меня. Оладушки и вкусный чай обязательно поднимут ему настроение. По дороге на кухню, услышала бой посуды, крик и рычанье.
Побежав вниз по лестнице и ворвавшись на кухню, увидела полноватую женщину со сковородкой в руках, которая размахивала ею перед волчком.
- Прочь! Прочь нечистый! – кричала она словно в припадке.
- Это еще кто? – не поняла я.
- Что здесь происходит? – раздалось сзади и я вздрогнула, голос Сайрона звучал грозно.
- Уберите, уберите его! – взмолилась женщина.
- Долорес? – спросил он.
- Это я, господин, я! Простите меня, деток кормить нужно, уберите волка.
- Волка?
Мужчина нахмурился, и я испугалась, что сейчас он выгонит нас всех на улицу, но на удивление комнату пронзил смех, такой чистый и приятный.
Я впервые услышала, как Сайрон смеется.
- Господин, господин, пожалуйста… - взмолилась Долорес.
- Снежа, – обратился он ко мне, отсмеявшись, – скажи ….собачке…чтобы она отпустила мою бывшую кухарку.
Волчок и так понял слова герцога, оскал с его морды пропал и он, спокойно развернувшись, вышел из кухни, оставив нас троих.
Только после ухода серого, женщина более-менее пришла в себя. Что привело ее сюда и как она попала, хотелось бы узнать мне. Но герцог объявил причину раньше, чем я успела задать вопросы.
- Значит, вы пришли сюда, чтобы у меня что-то своровать, – постановил он.