Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю… Все равно…
— Что ж, тогда пусть будет… скажем, Бэнкс. Годится?
— Вполне. Бэнкс так Бэнкс.
— Смотри же, не спутай. Теперь мы мистер и миссис Бэнкс, понятно?
Хейли невольно усмехнулась.
— Мистер Бэнкс, вы разговариваете со мной, как с пятилетней девочкой.
— Не мистер, а Макс, и не вы, а ты.
Произнося эти слова, Макс вдруг поднял руку и провел по щеке Хейли тыльной стороной ладони.
Хейли застыла изваянием — не столько от неожиданности, сколько от нежности этого прикосновения. И пока она стояла, не поднимая глаз, Макс убрал волосы с ее лица и аккуратно завел за ухо.
— Что ты притихла?
Действительно, что я веду себя как старшеклассница! — с досадой подумала Хейли.
— Просто слушаю тебя. Запоминаю. Сам же говоришь, важно не спутать.
Все это время она чувствовала на себе пристальный взгляд Макса. Наконец Макс заметил:
— Правильно, но не следует забывать еще об одной важной детали.
Хейли подняла ресницы.
— О какой?
Тихо, с легкой хрипотцой Макс произнес:
— Как правило, муж и жена не боятся прикосновений друг друга.
Хейли вспыхнула. Он заметил ее состояние! Проклятье… Еще вообразит невесть что.
— Не понимаю, к чему ты клонишь…
— Все ты прекрасно понимаешь, малышка.
В голосе Макса явственно ощущались ласкающие нотки, и Хейли вновь невольно замерла. Однако через мгновение взглянула на Макса с вызовом.
— А сам ты уверен в себе?
В его серых глазах промелькнуло удивление — Хейли не без удовлетворения отметила этот факт.
— Что ты имеешь в виду?
— А вот что! — Точно как он сам минуту назад, Хейли подняла руку и скользнула по его щеке кончиками пальцев.
Надо отдать Максу должное, его реакция оказалась менее заметной. Но она была! Хейли могла бы поклясться, что на долю секунды Макс напрягся и в его взгляде возникло странное выражение. Однако если бы кто-то наблюдал за сценой со стороны, наверняка ничего особенного не заметил бы.
В следующее мгновение Макс улыбнулся.
— Молодец. Теперь я процентов на девяносто девять уверен, что наша затея удастся.
В это время Хейли все еще пребывала под впечатлением собственных ощущений. Прикосновение к лицу Макса не на шутку взволновало ее. Иными словами, эффект оказался противоположный: Хейли хотела смутить Макса, но вместо этого в очередной раз оказалась выбитой из колеи сама. Ей потребовалось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к теме разговора.
— Почему только на девяносто девять? — спросила она. — Почему не на сто?
— Потому что в таких делах риск остается всегда. — Макс взглянул на наручные часы. — Пора!
В представительство ашарма они вошли без приключений. Охранник спросил, по какому они вопросу, и, когда услышал о желании погостить во владениях Мелинды Мейвелл, распахнул перед ними дверь.
— Проходите, пожалуйста. По коридору направо. Там вас встретят.
Так и получилось. Но сначала они потратили некоторое время на то, чтобы оглядеться. Все стены коридора, едва не от самого пола до потолка, были увешаны портретами ослепительной блондинки лет тридцати, с ног до головы закутанной в шифон цвета морской волны, с голубыми бездонными, как горные озера, глазами, полными чувственными губами и родинкой в центре лба, на индийский манер.
Едва увидев это изображение, Хейли многозначительно взглянула на Макса. Кивнув, он одними губами произнес:
— Мелинда Мейвелл!
Они двинулись дальше, но не успели достичь приемной, как на пороге возникла девушка, при виде которой Хейли захотелось протереть глаза — та была почти копией Лавенны Лави. С распущенными волосами, с гирляндой цветов на шее, только одета не в платье, а в сари. На груди болтался бедж, на котором было указано имя — Гита Лотос. Тоже явный псевдоним, судя по англосаксонской внешности его владелицы.
— Добро пожаловать! — приветливо улыбаясь, произнесла Гита Лотос. — Прошу, присаживайтесь. — Широким жестом она указала внутрь приемной, на обитые кожей кресла.
— Благодарим, — отозвался Макс. — Проходи, дорогая.
Последние слова адресовались Хейли. Взяв под локоток, Макс проводил ее к креслу.
Когда оба сели, Гита Лотос расположилась за письменным столом перед компьютером и любезно спросила:
— Как мне вас называть?
— Мистер и миссис Бэнкс, — сказал Макс. Затем, словно советуясь, посмотрел на Хейли. — Можно просто Хейли и Макс.
Гита Лотос заученно улыбнулась.
— А я — Гита.
— Очень приятно, — обронила Хейли, решив, что и ей пора подать голос.
Повисла пауза, в течение которой все трое вежливо улыбались. Наконец Гита Лотос произнесла:
— Могу я спросить, что привело вас сюда?
— Мы бы хотели провести некоторое время в ашраме Мелинды Мейвелл, — сказал Макс, вновь обменявшись с Хейли взглядом.
— Да, — кивнула Хейли. — Обновить отношения и все такое… Живем в браке больше пяти лет, чувства слегка утратили остроту и… — Она заговорщицки подмигнула Гите Лотос. — Словом, сами понимаете…
Та заулыбалась с удвоенной силой, при этом на Макса был брошен кокетливый взгляд.
— Очень понимаю, очень! И знаете, что я вам скажу? Вы правильно сделали, что решили на время удалиться в наш ашрам. У нас царит атмосфера естественности, поэтому вы сразу почувствуете, что в ваши отношения будто вливается новая сила. Как учит гуру Мелинда Мейвелл, самое главное — это естественность. Наш лозунг: естественность превыше всего!
— Замечательно! — с воодушевлением воскликнул Макс. — Обожаю естественность. Именно то, что нужно! Правда, дорогая?
— Да, дорогой, — томно промурлыкала Хейли.
— Приятно, когда между супругами полное взаимопонимание, — подхватила Гита Лотос, с масленым блеском в глазах поглядывая на Макса.
Заметив это, он медленно, словно оценивая, обвел взглядом всю ее фигуру. Под конец посмотрел Гите в глаза.
— Очень приятно.
Разумеется, Хейли все это видела. И, хотя она понимала, что Макс лишь изображает интерес к Гите Лотос, все равно испытала укол ревности — факт досадный сразу по трем причинам. Во-первых, из-за ревности как таковой, во-вторых, потому что это противное чувство возникло на пустом месте, и, в-третьих, потому что у Хейли вообще нет оснований ревновать Макса. Он ей никто. Сошлись они временно, благодаря чистой случайности, и точно так же разойдутся. Причем скоро — как только будет собрано достаточное количество материала об ашраме Мелинды Мейвелл, а также о ней самой. Так что нечего волноваться по пустякам. Это, по меньшей мере, бессмысленно.