Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Или, — неприятно улыбнулся герцог, — они могут потратить крохи у нас, сохраняя свои монеты и товары для более крупных городов. Тогда все ресурсы получите вы.
— Я уже тебе говорил, — покачал головой король Дэйвид. — Мы планируем разделить дорогу. Половина пройдет через Эльбу, а половина достанется Бриону. Не представляю, почему тебе так сложно это понять!
У Малейн не было никакого желания слушать, как дядя выставляет себя дураком. Она улыбнулась телятине в своей тарелке, но всё же отметила, что идея, высказанная ею в тот день, не была такой уж дурной.
— Теперь вы готовы разделить дорогу поровну, — герцог отхлебнул супа. — Этого не было в планах, когда вы отправляли нам предложение.
Малейн пришлось потрудиться, чтобы не нахмуриться. Не только потому, что дядя был упрям, как мул. Нет, ее просто раздражало, как он ест. Это было настолько… Идеально. До скрежета в зубах. В детстве у нее была даже маленькая игра — она наблюдала за ним во время еды и гадала, пропустит ли он хотя бы крошку и прольет ли хоть одну каплю жидкости.
Такие бедствия случались лишь дважды, когда начались головные боли. Малейн вспомнил про шишку за волосами дяди, о которой говорил Алистер, и ей вдруг стало стыдно. Всё-таки, часть его поведения — не совсем его вина.
— Я думаю, — продолжил герцог, — лучше не связываться с партнерами, которые даже не могут запомнить, что предлагали всего пару недель назад.
Толстяк закатил глаза и откинулся на спинку стула.
— Ради Создателя, Персиваль, что с тобой не так? Мы предлагаем вам возможность, о которой другие страны могут лишь мечтать! Почему ты не можешь просто принять наше предложение? Почему? Никто не покушается на твою чертову гордость!
Дядя Малейн осторожно промокнул сложенной салфеткой.
— А если не приму, то что? — вкрадчиво спросил он. — Что вы тогда сделаете, а?
Голоса и стук приборов об тарелки постепенно начали стихать. Каким-то образом негромкий ответ герцога прозвучал как раскат грома. Малейн тихо молилась, чтобы высшие силы вмешались и остановили это безумие. И вдруг ее пронзила мысль, от которой ей стало дурно. Яркая, как вспышка молнии, она привела Малейн неподдельный ужас.
Дядя не боится начать войну. Он хочет начать войну. Всегда хотел.
Она не успела отговорить себя от безрассудной идеи и вскочила с места.
— Мы с принцем Робертом обручены! — выпалила Малейн.
На нее уставились десятки глаз. Через мгновение зазвучали аплодисменты — сначала робкие, а потом всё громче и громче.
Роб выглядел ошеломленным около трех секунд, но быстро совладал с собой и тоже поднялся.
— Это правда, — он послал Малейн легкий кивок в знак поддержки. — Мы с принцессой давно дружим, и теперь хотим, чтобы наш союз принес мир нашим странам.
Аплодисменты усилились. Мужчины начали вставать и хлопать Роба по спине, а женщины устремились к Малейн. Король Дэйвид подошел к сыну и обнял его так крепко, что слегка приподнял над полом. Слезы радости тронули его глаза, когда он повернулся к Малейн.
— Я не смог бы найти более очаровательную дочь, если бы искал сам.
— Нет! — послышался возглас.
Возбужденное веселье стихло. Дядя Малейн тоже встал. Принцесса видела, как он дрожит от возмущения. Его глаза, казалось, опустели, превратившись в две темные пропасти. Они угрожали поглотить Малейн целиком, и она нервно сглотнула.
— Почему нет, дядя? — спросила она, заставив себя улыбнуться. Ее голос дрожал. — Ты должен порадоваться за меня, я нашла любовь. К тому же, это ответ на все наши проблемы. Альянс Бриона и Эльбы…
— Союз с королевством, которое убило твоих родителей? — прорычал он.
— Это обвинение было столь же ложным тогда, как и сейчас! — Отец Роба потряс пальцем в сторону герцога. — Персиваль, подумай, что ты делаешь? Зачем вытаптывать мир там, где он расцвел? Эти дети, — он обнял Роба одной рукой, а другую протянул в сторону Малейн, — они сделали то, над чем политики безуспешно бились годами…
— Вступив в заговор с врагом? Стремясь разрушить собственную страну?
Малейн превратилась в сгусток страха. Какой заговор? Что он несет?
— Если вы не забыли, я — лорд-протектор этого королевства, — прогремел герцог. — Я здесь власть и закон! И пока принцесса не достигнет положенного возраста, именно мне надлежит расправляться с предателями.
На последних словах он посмотрел Малейн в глаза, и его лицо исказилось гримасой ярости и неподдельной боли.
Принцесса повернулся к Робу, всем своим видом моля о помощи. К чему клонит ее дядя? Даже в самых ее мрачных мыслях его реакция на их помолвку была не такой.
Роберт готов был прыгнуть на стол и накинуться на герцога с кулаками, но его удерживали руки отца, который отчаянно что-то шептал ему на ухо.
— Охрана! — прокричал дядя Малейн. — Арестовать принцессу!
Он зажмурился, а когда открыл глаза снова, его заметно трясло.
— Заприте ее в Башне ученых.
— Дядя! — закричала Малейн. — Что ты делаешь?!
Ей пришлось перекрикивать десятки возмущенных голосов. Дядя подошел к ней и схватил ее за плечи.
— Останешься там, пока не осознаешь всю пагубность своих действий, — сказал он. — Пусть Создатель наставит тебя на путь раскаяния, Малейн.
Он отпустил ее и отступил на шаг. По его лицу струились слезы. Потом он издал легкий сдавленный звук, похожий на свист, и жестом указал на Уилларда. Камергер стоял бледный, как смерть.
— Приведите служанку возраста принцессы, она тоже отправится в башню.
Малейн с открытым ртом смотрела на дядю. Ее запястья сковал холод. Наручники захлопнулись с тихим щелчком, который, казалось, слышало всё королевство.
Глава 7
Главный зал погрузился в хаос. Роб рванул вперед, но руки отца всё еще крепко его удерживали. Все кричали и спорили, а гвардейцы стояли потерянные. Что им делать, если начнется драка? Кого от кого защищать? Почти каждый гость был членом той или иной королевской семьи западного континента.
У Малейн промелькнула мысль, что ей, наверное, стоило бы бежать. Но она приросла к месту, на котором стояла, и могла только в ужасе смотреть на дядю. Он тоже смотрел на нее, но с печалью и скорбью, будто бы только что похоронил близкого человека.
— Герцог Касбридж! — возвысился голос над остальными.
Шум немного поутих, и все повернулись на говорящего. Принц Льюис стоял на столе и прожигал лорд-протектора взглядом.
— Я начну с признания того, что у меня нет здесь никакой власти, — сказал он.
— Ты прав, — усмехнулся дядя Малейн. — Поэтому оставь…
— Но отец моей жены — ваш ближайший