Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хагрид… Там это… Сова. Хагрид!
Хранитель ключей недовольно повозился, но потом все же приподнялся, перегнувшись через спинку дивана, и впустил сову в дом. Мальчик с удивлением наблюдал за тем, как мужчина вынимает из специального держателя на лапке птицы свернутую трубочкой газету и бросает в мешочек на другой лапке несколько монеток.
— Это специальные совы… магические, — пояснил великан. — Они нашу почту носят. Могут и довольно большой вес нести, если надо. Можно, конечно, и другую птицу использовать, но совы в нашем мире того… их больше всего.
— Ясно, — прошептал Гарри и ушел в ванную. Стоило поскорее привести себя в порядок, чтобы потом не нарваться на дядю или тетю.
После умывания и чистки зубов Гарри быстренько нырнул в свой чулан и задумался. Ему совсем не хотелось после Косого переулка возвращаться на Тисовую, поэтому стоило сразу забрать с собой все самое ценное. Мальчик пока не знал, что предпримет, но решил сделать все возможное, чтобы избежать повторной встречи с дядей и тетей.
Вытряхнув из своего потрепанного школьного рюкзака учебники и тетради, мальчик сунул в него свое детское одеяльце, пару забавных кулончиков, которые нашел во время прогулок, но пока не придумал, как использовать, чистые тетради, карандаши, ручки и ластик. А после этого с сожалением взмахнул рукой, разрушая защитное плетение. Он давно думал о том, что должен будет оставить это место без следов своего колдовства, а потому заранее придумал, как при помощи одной нити просто распустить сложный рисунок. Эта задумка пришла к нему после долгих часов наблюдения за миссис Фигг, большой любительницей вязать, и просмотренного шоу о фокусниках, где клоун одним движением избавлялся от одной одежды, чтобы показать ту, что пряталась под ней.
— Опять Министерство дров наломало, — будто сам себе, но довольно громко сказал Хагрид.
— Какое министерство? — уточнил мальчик, выходя из чулана, напяливая очки и забрасывая рюкзак на плечо.
— Министерство Магии, — пояснил великан, просматривая газету. — У нас свое, занимается всеми делами волшебников. Министром сейчас Фадж, но он из себя ничего не представляет. Постоянно просит советов у директора Дамблдора.
— Вот как? — тихо пробормотал Гарри, а про себя подумал: «Как интересно. У директора не только его официальных титулов полно, но еще и вот таких… Он будто серый кардинал из книжек Дюма. Вроде и не такую важную должность занимает, но всюду свой нос сует. Очень странно. И как-то… не очень приятно, если подумать».
— Ну что, идем? — свернув газету уточнил Хагрид.
* * *
К немалому удивлению Гарри, до Лондона они добрались обычным маггловским способом. Хагрид объяснил, что портключ у него лишь между Хогвартсом и Литтл Уингингом. А аппарировать — перемещаться в пространстве — он не умеет. Гарри же в очередной раз ощутил полнейшее недоумение. В разговорах Хагрид упомянул Статут о секретности, согласно которому волшебники не имеют права сообщать магглам о мире волшебников, а за колдовство при обычных людях могут и наказать. Но к Гарри для беседы и помощи отправили Хагрида, лицо не такое уж подготовленное к этой самой беседе и явно слишком заметное. Да еще и ехать в Лондон пришлось на автобусе, в котором все на них таращились, а в метро великан и вовсе принялся вязать прямо в вагоне, расстелив на коленях что-то причудливое, размером с небольшую палатку.
Как раз в вагоне, пытаясь говорить негромко, Хагрид и поведал Гарри хоть что-то о школе. На их счастье время было еще очень раннее и в вагоне, кроме них, было всего пару пассажиров.
— Всего в школе четыре факультета, — считая петли, прошептал великан. — Сразу скажу, что самый лучший из них — Гриффиндор. На нем сам Дамблдор учился! И твои родители тоже. Там самые честные и смелые обитают.
Гарри, уже освоившийся с манерой Хагрида всячески превозносить то, во что верил сам, лишь тихо хмыкнул и уточнил:
— А остальные все же какие? — А про себя добавил: «Похоже, Хагрида ко мне отправили только ради того, чтобы я на этот самый Гриффиндор поступил!»
— Еще есть Рейвенкло — факультет для всяких умников, Хаффлпафф — туда идут те, кто любят работать руками, а не головой. Ну и… Слизерин. Змеиный факультет. Там учатся злодеи и хитрецы.
«Так уж сразу злодеи? — удивился мальчик. — Что же этот факультет просто не ликвидировали, чтобы не повышать уровень преступности?»
— Эм… Только злодеи? — уточнил мальчик осторожно.
— На этом факультете учились все темные волшебники. Сам-Знаешь-Кто тоже его закончил, — серьезно сообщил Хагрид.
— А программа? — желая узнать больше, спросил мальчик. — Она у всех разная?
— Нет, учат всех одинаково, — отмахнулся великан. — Разве что на третьем курсе все выбирают разные факультативы, кому что больше по душе. Одни идут на Древние руны и Нумерологию, а другие занимаются Прорицаниями и Уходом за магическими существами.
— Значит, реальной разницы между факультетами нет? — опешил Гарри.
— Ну не скажи! — едва не взвился Хагрид. — На Гриффиндоре самые лучшие ребята. Барсуки и вороны тоже неплохие, но вот слизни — мерзкие создания.
— А ты сам? Ты учился на Гриффиндоре? — предположил мальчик.
— Ага! — радостно подтвердил великан. — Правда… не доучился. Но все же!
«Ну… Что и требовалось доказать. Свои всегда лучше всех. Но факультет — это студенты. Вряд ли они так уж отличаются на разных факультетах».
— Уверен, ты тоже будешь гриффиндорцем, как твои мама и папа, — с улыбкой сказал Хагрид и свернул свое вязание, готовясь покинуть вагон.
«Что-то мне туда совсем не хочется с такой агитацией, — про себя хмыкнул мальчик. — Да и с каких это пор я храбрый?»
— Сейчас придем, и сразу поймешь, что наш мир о тебе не забывал никогда! — «обрадовал» мальчика великан.
— Это как? — опешил Гарри.
— Так тебя всякий у нас знает! — объяснил хранитель ключей.
— Знает? — все еще недоверчиво уточнил мальчик, осторожно высматривая название улиц. Нужную