Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но у вас нет никаких доказательств. – Джин сохраняла спокойствие. – Вы не можете утверждать, что образцы идентичны. Как вы могли установить идентичность? Ведь у вас не было образца моей пряжи.
– Мы и не могли. Но мы достали образец.
– Образец моей пряжи? Вы… Ой! Вы нашли костюм!
– Не костюм. У нас есть нить байеты, которую вы использовали. Мы взяли ее из вашей папки, получив подписанное свидетельство аутентичности пряжи.
– Кем подписанное?
– Человеком, от которого мы получили образец. Эйлин Делани.
– Эйлин… – Джин выпрямилась, сердито сверкнув глазами. – Наглая ложь!
– Нет, мэм. Чистая правда. Она тут ни при чем. Впрочем, она сама вам все объяснит… Мы отнюдь не хотим разрушать ваше партнерство. – Кремер нетерпеливо махнул рукой. – Забудьте, это может подождать. Я просто хочу обрисовать вам положение вещей. Если вы не признаетесь, где взяли пряжу, это будет чревато для вас двумя вещами. Во-первых, я могу задержать вас как важного свидетеля и посадить за решетку, что я и собираюсь сделать. И мы даже не выпустим вас под залог, если мое слово хоть что-то значит. Во-вторых, не исключено, что вы подвергнетесь судебному преследованию как пособник убийцы. И это не угроза, а информация к размышлению. Вы спрашивали о законах. Я отвечаю. Как человек опытный, я также говорю вам, что вы ведете себя как сумасшедшая. Вы поставили не на ту лошадь и сами не понимаете, чем рискуете. Вы не были знакомы с Вэлом Кэрью, а с его сыном познакомились всего две недели назад. Вы не были знакомы с Байсе или тем индейцем. А с Бартами были знакомы лишь шапочно. С Порцией Тритт вас связывали исключительно деловые отношения, а с Лео Кранцем вас вообще ничего не связывало. Итак, как я уже сказал, ваша ставка в этой игре не слишком велика, и вы точно умалишенная, если не получите свои деньги и не выйдете из игры. Это не… Куда это вы собрались?
Джин поспешно прошла в другой конец комнаты. Не обращая внимания на вопрос Кремера, она приблизилась к столику, на котором стоял телефон, и дрожащими, но проворными пальцами начала аккуратно набирать номер. Однако инспектор оказался не менее проворным. Подскочив к девушке, он накрыл своей лапищей рычаг и диск телефона.
– Нет, мэм, – покачал он головой.
Джин секунду помедлила, но сдалась. Она отдернула руку и осталась стоять, испепеляя Кремера взглядом.
– Это мой телефон!
– Только не сейчас. Прямо сейчас здесь ничего вашего нет. Я пытаюсь вам втолковать, что в деле об убийстве все правила полностью меняются. Причем я эти правила знаю, а вот вы – нет.
Резко повернувшись, Джин крикнула:
– Олета!
– Слушаю, мисс Джин.
– Сбегай, пожалуйста, на угол и позвони мисс Делани. Попроси ее срочно прийти сюда. Полагаю, Олета не находится под арестом?
– Олета меня не интересует, – пожал плечами Кремер. – К тому времени, как ваш деловой партнер сюда доберется, вас уже здесь не будет. Вы сможете сами позвонить из полицейского управления. Один звонок…
– Погоди, Олета. – Джин напряглась, сжав руки в кулаки, ее голос тоже звучал напряженно. – Полагаю, вы не преступаете закон, а иначе не стали бы этого делать. Но даже если я и пособник убийцы, хотя на самом деле нет, почему я не имею права поговорить со своим деловым партнером? Я должна сказать ей… Есть кое-какие вещи, которые необходимо будет сделать завтра в моем офисе…
– Но только не завтра. И сделает это не ваш деловой партнер. – Вид у Кремера был раздраженный. – Неужели вы не понимаете, что происходит? Неужели вы думаете, мы не знаем, что костюм вам сшил Кроун, а остатки ткани, по вашему указанию, он положил в коробку вместе с костюмом. Возле вашего офиса дежурят двое моих людей. Завтра их будет больше. Причем с ордером на обыск. Нам нужны обрезки ткани, а также остатки байеты, которые хранятся у вас в папке.
– Вы будете обыскивать… – В глазах Джин снова загорелись сердитые огоньки. – Мой офис! Будете рыться в моих папках! В моих вещах! Что б вам пусто было!
– Именно это я и пытаюсь вам втолковать, – пожал плечами Кремер. – Мисс Фаррис, где вы взяли ту пряжу?
Джин, затаив дыхание, смотрела на инспектора. Наконец возмущенные легкие властно потребовали воздуха. Она судорожно вздохнула, затем сделала еще два коротких вдоха и наконец последний, уже более глубокий, после чего, взяв себя в руки, произнесла твердым голосом:
– Хорошо. Простите за излишнюю резкость. Полагаю, вы, как и я, любите делать то, к чему у вас есть талант. Надеюсь… я прежде никогда не была в тюрьме… что мне позволят взять с собой кое-какие вещи. Туалетные и спальные принадлежности.
– Вы пошлете за ними позже! – рявкнул Кремер. – Спальные принадлежности вам сегодня не понадобятся. Вы действительно намерены позволить мне посадить вас за решетку?
– А что еще я могу сделать?
– Вы можете просто взять и ответить на элементарный вопрос, черт подери!
– Нет. Действительно не могу. Олета, когда меня увезут, позвони, пожалуйста, мисс Делани. Расскажи ей о том, что произошло… и попроси ее завтра с утра пораньше приехать в офис и постараться помешать им разнести его в клочья. И передай ей… нет. Думаю, мне нужен адвокат. Позвони мистеру Рейли… «р», «е», «й», «л», «и»… Тимоти Рейли, Сидар-стрит. Впрочем, сегодня вечером можешь и не пытаться, лучше позвони ему в контору утром. Если придет письмо…
Кремер подошел к телефону и, подняв трубку, сказал:
– Берк? Это Кремер. Я приеду минут через двадцать с Джин Фаррис. Поставь людей у боковой двери, чтобы прикрыть ее от журналюг, и не болтай. Позвони комиссару полиции и окружному прокурору. Передай им, что дело серьезное, и, возможно, они захотят поприсутствовать. Ордер