Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«И твой дед тоже»… От случайно оброненных слов на душе стало тепло, несмотря на прохладный полумрак, царивший в прихожей.
Фрэнк Рэндалл был единственным ребенком в семье, как и ее мать, так что близких родственников у нее не было: в Англии оставались только пара пожилых двоюродных теток, а несколько дальних, наверное троюродных, сестер жили в Австралии. Отправляясь на поиски, Брианна думала только о том, чтобы разыскать отца, и даже не представляла, что обретет целую семью.
Большую семью к тому же. Когда она вошла в прихожую, дверь распахнулась, и из комнаты выбежали четверо ребятишек, а за ними вышла высокая молодая женщина с копной каштановых кудрей.
— Бегите, крошечные рыбки, — воскликнула она, вытянув руки и шевеля ими, как клешнями, — бешеный краб сейчас ка-ак проглотит вас! Клац-клац!
Дети неслись по коридору с гомоном, смехом и криками, оглядываясь назад и пища от ужаса и восторга. Один из них, маленький мальчик лет четырех или около того, заметил Брианну и младшего Джейми, стоявших у входа, и мгновенно свернул в сторону, промчавшись по коридору, словно локомотив, крича:
— Папа, папочка!
Мальчик бросился к юному Джейми. Тот ловко подхватил на руки сияющего кроху.
— Ну-ка, малыш Мэтью! Где твои манеры, которым тебя учила тетя Джанет? Что подумает новая кузина, глядя, как ты носишься, словно ополоумевший цыпленок?
Малыш громко хихикнул, вовсе не обращая внимания на строгий тон отца. Он посмотрел на Брианну, поймал ее взгляд и быстро уткнулся в плечо отцу. Потом медленно поднял голову и снова посмотрел на нее широко распахнутыми голубыми глазами.
— Папа, это что, леди?
— Конечно, я же говорю, это твоя кузина.
— Но на ней бриджи, — Мэтью удивленно таращился на нее, — а леди не носят бриджи!
Молодая женщина тоже смотрела на Брианну так, словно полностью была согласна с сыном. Впрочем, она твердо прервала расспросы и приняла мальчика из рук отца.
— Что ж, думаю, у леди были на то свои причины, и вообще, нехорошо обсуждать людей в их присутствии. Давай-ка ты сходишь умоешься, ладно?
Она поставила мальчика на пол и слегка подтолкнула в сторону двери. Мэтью даже не пошевелился, наоборот, продолжил разглядывать Брианну.
— А где твоя бабушка, Мэт? — спросил у него отец.
— В гостиной вместе с дедушкой, с какой-то леди и с каким-то мужчиной, — без запинки отрапортовал мальчик. — У них два кофейника, поднос с булочками и целый кекс с изюмом, но мама говорит, что они нарочно сидят и сидят, в надежде на обед. И удачи им, так она сказала, потому что сегодня у нас только каша и чуть-чуть мяса, и будь она проклята… Ой! — Мальчик прижал ладонь ко рту, виновато глядя на отца. — И она ни за что не подаст им пирог из крыжовника, пусть хоть до вечера просидят.
Юный Джейми, прищурившись, испепелил сына взглядом и повернулся, вопросительно глядя на сестру:
— Какая-то леди и какой-то мужчина?
Джанет скорчила недовольную гримасу:
— Гризлер с братом.
Юный Джейми хмыкнул.
— Мама обрадуется, что нашелся повод ускользнуть от них. — Он кивнул Мэтью. — Позови бабушку, Мэт! Скажи, я привел кой-кого, с кем ей захочется познакомиться. Только следи за языком, будь любезен!
Он развернул Мэтью за плечи и легонько наподдал под зад.
Мальчик неохотно пошел прочь, то и дело оборачиваясь и бросая на Брианну любопытные взгляды.
Юный Джейми с улыбкой повернулся.
— Это мой старшенький. А это, — он показал на молодую женщину, — моя сестра, Джанет Мюррей. Джанет, это мисс Брианна Фрейзер.
Брианна не знала, стоит ли пожимать руку при знакомстве, и решила ограничиться поклоном и улыбкой.
— Приятно познакомиться, — тепло сказала она.
Джанет удивленно распахнула глаза, поразившись то ли словам Брианны, то ли ее странному акценту.
Юный Джейми улыбнулся, заметив удивление сестры.
— Ты ни за что не догадаешься, кто она, — подзадорил он, — даже за тысячу лет.
Джанет, прищурившись, посмотрела на Брианну.
— Кузина, — пробормотала она, оглядывая гостью, — конечно, она похожа на Маккензи, но ты говоришь, она Фрейзер…
Внезапно ее глаза округлились.
— Не может быть! — прошептала она, глядя на Брианну. Широкая улыбка, совсем как у брата, расползлась по лицу, свидетельствуя о семейном сходстве. — Не может быть!
Хихиканье брата прервалось из-за скрипа раскрывшейся двери.
— Эй, Джейми! Мэтью сказал, у нас гостья…
Тихий голос внезапно запнулся.
Дженни Мюррей была очень маленькой, не выше пяти футов, и щуплой, как воробей. Она стояла, глядя на Брианну со слегка приоткрытым ртом. Глаза цвета синей горечавки казались особенно выразительными на вдруг побледневшем лице.
Брианна ласково улыбнулась, кивнув тете — подруге ее матери и любимой единственной сестре отца. «О, пожалуйста! — умоляюще подумала она. — Пожалуйста, пусть я тебе понравлюсь, пожалуйста, обрадуйся, что я здесь!»
Юный Джейми изысканно поклонился матери, весь сияя.
— Мама, позволь представить тебе…
— Джейми Фрейзер! Я знала, он вернется, я говорила тебе, Дженни Мюррей!
Позади из прихожей раздался высокий недовольный голос. Изумленно обернувшись, Брианна увидела выходящую из тени женщину, которая шипела от негодования.
— Аммиас Кеттрик говорил мне, что видел твоего брата верхом на лошади в Балбриггане. Но ты не поверила, ты сказала, что Аммиас ослеп, ты сказала мне, что я дура, что Джейми в Америке! Вы оба лжецы, ты и Иэн! Пытались защитить этого жалкого труса! Хобарт! — крикнула она, обернувшись. — Хобарт! Иди сюда сейчас же!
— Тише ты! — нетерпеливо прервала ее Джанет. — Ты и есть дура, Лири!
Она дернула ее за рукав, заставив обернуться.
— И разуй глаза! Скажи, ради бога, ты что, не можешь отличить девчонку в бриджах от мужчины?
Джанет задумчиво посмотрела на Брианну.
— Девчонку? — Лири обернулась, нахмурилась и, близоруко прищурившись, посмотрела на Брианну. Потом гнев на ее круглом лице сменился удивлением, и она задохнулась, крестясь. — Святые угодники! Да кто же ты такая, скажи уже, ради бога!
Брианна сделала глубокий вдох, переводя взгляд с одной женщины на другую, и ответила, стараясь, чтобы голос не дрожал:
— Меня зовут Брианна. Я дочь Джейми Фрейзера.
У обеих глаза полезли на лоб. Женщина по имени Лири стала пунцовой, открывая и закрывая рот, тщетно пытаясь найти слова.
Дженни шагнула вперед и схватила Брианну за руки, глядя ей в лицо. Ее щеки порозовели, отчего она стала казаться еще моложе.
— Дочь Джейми? — Она крепко сжала руки Брианны в своих. — Ты правда дочка Джейми?
— Моя мама так говорила.
Брианна почувствовала, как по ее лицу расплывается ответная улыбка. Руки Дженни были прохладными, тем не менее Брианна почувствовала прилив тепла, которое пробежало по рукам прямо в грудь. От платья Дженни шел аромат выпечки и чего-то еще, более обычного, наверное, запах овечьей шерсти.
— Она так говорила, серьезно? — Лири, прищурившись, выступила