chitay-knigi.com » Разная литература » Оправдание Шекспира - Марина Дмитриевна Литвинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 196
Перейти на страницу:
в которой призывает короля оборотить взор к истории, чтобы поучиться на ошибках предыдущих правителей. Здесь и появляются «turbulent spirits». Привожу эти паралелльные места.

Из «Судебного процесса над графом Эссексом»: «Злонамеренные листы были полны дерзких, подрывных призывов… но Ее Величество своими разумными действиями…» И немного дальше: «Но как в организме очень больном лекарство скорее возбуждает и еще больше раздражает гумор, а не очищает его, то некоторые мятежные духи взяли в свои руки ход этого дела и проявили очень странную благосклонность к милорду, уверяя, что это будет ему во вред, неслыханным способом обречет человека на гибель и нанесет ранение в спину, отняв у Судьбы весы и оставив ей только меч…И говорили другие злонамеренные слова…» [372] Из «Аргениса», книга 2:

«Куда лучше было бы… королю обратиться к опыту древних… чем после того, как рана нанесена, искать от них лекарство…Боги, мне представляется, осеняют меня невесть каким чудодейственным вдохновением, чтобы обличать этих мятежных духов, бороться с обидчиками и мстить им. А чтобы люди не думали, что все это выше моих сил, боги одарили меня доспехами знания, с помощью которых нанесенные раны, если их разумно и по правде лечить, смогут устоять против силы и не забудутся, пока я пользуюсь этим подкреплением богов и свободно пускаю в ход остро заточенное стило» [373].

Напомню, что Бэкон, как отмечают все исследователи его стиля, любил на протяжении жизни многократно повторять раз найденное удачное выражение. У него были любимые слова, словосочетания, фразы. Среди них – слово «good». Так в письме 1597 года лордуканцлеру Эгертону [374] на четырех страницах это слово в различных комбинациях употребляется десять раз, в том числе два раза в сочетании «good will», которое тоже было, судя по письмам тех лет, его любимое выражение.

Необходимо тщательное изучение этого романа. Там наверняка в речах Никопомписа найдется немало речений и мыслей из других произведений Бэкона. Думаю, что в нем имеется объяснение многим фактам жизни графа Ратленда – «Pallas’a», Потрясающего копьем, и его жены Елизаветы Сидни – «Argenis», аллегория девственницы.

Вышеприведенные две цитаты укрепили меня во мнении: автор «Аргениса» – Бэкон.

Выскажу еще одно предположение: книгу Джорджа Путтинэма «Искусство английской поэзии» тоже написал Фрэнсис Бэкон, я сравнивала тексты «Путтинема» и Бэкона, они очень близки, хорошо бы сделать частотно-статистический анализ. Не случайно же у всех исследователей и это авторство вызывает сомнение. АФИНА В «КОРИЭТОВЫХ НЕЛЕПОСТЯХ»

Встречается Афина Паллада и в «Кориэтовых нелепостях» (1611), о которых уже многое сказано.

Кориэт посвящает книгу принцу Генри. В обращении к нему он говорит: «Есть несколько причин, которые придают мне решимости и отваги посвятить мои глупые наблюдения Вашему Высочеству. Из них самые главные две. Если Ваше Высочество соблагоизволит взять мой труд под свое милостивое и доброе покровительство и защитит семислойным щитом Аякса или эгидой Паллады (о чем я наинижайшие прошу Ваше Высочество) от завистливых придирок недоброжелательных критиков, которым доставляет радость хулить труды других людей, то, возможно, это сочинение сподобит многих благородных юношей из Вашего окружения… отправиться путешествовать в заморские страны и обогатить себя путевыми наблюдениями и знанием иностранных языков…» Этот кусок из посвящения напоминает то место в «Гесте Грейорум», где дается «Устав ордена Шлема», покровительницей которого была, конечно, «Великая богиня Паллада», которая защищала орден от «стрел, пуль и грома Сатурна, Момуса и Идиота своим шлемом», и еще одно, в самом конце в речи школяра из школы при соборе Св. Павла: «Наши музы будут… молиться Палладе, чтобы она своим шлемом одела тебя… своим щитом защитила и вечно охраняла копьем».

«MINERVA BRITANNA»

Следующая книга того времени, где многократно встречается Афина Паллада и под этим именем, и под римским «Минерва», – сборник эмблем и импресс Генри Пичема «Британская Минерва» [375] с приложением к каждой эмблеме коротких стихотворений. Уильям Кэмден, на которого мы уже не раз ссылались и чье сочинение «Remains» необходимо каждому шекспироведу, пишет в ней об импрессе: «Для импрессы есть одно требование: картинка должна соответствовать тексту, как тело душе. То есть картинка должна быть прекрасно изображена, а слова на другом языке отличаться краткостью, остроумием, подхватывать идею, быть не слишком темными, но и не слишком прозрачными. Самое лучшее, если это стихотворная цитата». Конечно, этому требованию соответствовали далеко не все импрессы, но были и замечательные. Так, импресса сэра Филиппа Сидни для турнирного щита (у Пичема) – Каспийское море, замкнутое в себе водное пространство. Этим Сидни хотел подчеркнуть свою самодостаточность, независимость.

Благодаря титульному листу «Британская Минерва» входит в число «загадочных» книг, имеющих касательство к Бэкону и Ратленду.

Вот эти книги: сонет «Горгона» Габриеля Харви (1593), анонимная «Геста Грейорум» («Рождественские празднества в Грейз-инн», зима 1594-1595 года), «Кориэтовы нелепости» (1611), «Жертва любви, или Жалоба Розалины» Честера (самый конец 1612 года), «Аргенис» и «Сатирикон Юформио» Джона Барклая (1621, 1603, соответственно), «Судебное разбирательство на Парнасе» Уизера (1645). Все они взаимосвязаны и все имеют удивительную историю.

На каждой странице книги Пичема – своя эмблема со стихом. Эмблемам предпосланы панегирики друзей. Один принадлежит Томасу Хейвуду, плодовитому драматургу и члену труппы королевы Анны, жены Иакова Первого, он бывал с этой труппой в Бельвуаре по меньшей мере дважды. Одна из лучших его пьес – «Жена, убитая добротой». Хейвуд – один из присяжных заседателей в «Судебном заседании на Парнасе», вместе с Шекспиром, Беном Джонсоном, Бомонтом, Флетчером, Дэйниелом и другими сподвижниками и друзьями Шекспира.Хейвуд пишет о Минерве (Афине, Потрясающей копьем): Минерва в облачении своем

Искусна в слове и разит копьем.

Именно так воспринималась современниками Потрясающая копьем Афина Паллада.

«Британская Минерва» была занесена в «Реестр издателей и печатников» 9 августа 1611 года, «Кориэтовы нелепости» вышли в 1611 году. В собрание поэтических восхвалений, посвященных Кориэту, внес лепту и Генри Пичем. Его стихи находятся в последнем разделе, в нем все панегирики написаны искренними друзьями Кориэта-Ратленда, и если сдобрены шуткой, то доброй, не язвительной.

Генри Пичем (1576-1643) – выпускник Кембриджа. Был поэтом, художником, просветителем, любил живую природу. В Кембридже он учился одновременно с Роджером Мэннерсом пятым графом Ратлендом. В 1622 году выходит в свет его знаменитая книга «The Compleat Gentleman» («Идеальный джентльмен»). В ней изложены правила жизни, которыми следует руководствоваться придворной английской знати; начала воспитания и образования для отпрысков знатных фамилий; идеалы рыцарственности. Необходимая книга в аристократических семьях: последний истинный

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 196
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.