chitay-knigi.com » Любовный роман » Влечение сердца - Джулия Милтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38
Перейти на страницу:

И пожалела о вырвавшемся в сердцах признании. Однако Джереми уже был рядом. Осторожно отерев с бархатистой щеки скатившуюся из-под ресниц слезинку (а Луиза и не заметила, что плачет!), он осторожно спросил:

– Ты хочешь сказать, что вы с Чарльзом…

– Да, да! – почти выкрикнула Луиза со злостью, откидывая его руку. – С самого дня аварии я больше не существую для него как женщина. Все вы, мужчины, одинаковы. И ты, и Чарльз, и еще несколько миллиардов особей мужского пола, проживающих на земле. Вам нужна здоровая, плодовитая самка. А такие, как я, неизбежно становятся для вас тяжкой ношей, изгоем, обузой!

– Но это не так! – Джереми попытался заключить Луизу в объятия, однако та вновь отстранилась. – Мне все равно, можешь ты ходить или нет. Встреться мы раньше, до того как ты вышла замуж…

– Одни слова, громкие слова! – горько воскликнула Луиза. – Не надо, не повторяй эти банальности. Я сама виновата, что на какой-то миг поверила, будто тебе небезразлична.

– Но это действительно так! Однако твой муж… Он пригласил меня в дом, доверил свою жену. Я не могу отплатить за гостеприимство черной неблагодарностью.

Насмешливо Луиза произнесла:

– Хочешь сказать, не будь я замужем, все могло бы быть по-другому? Тебя останавливают лишь пресловутые честность и благородство?

Джереми серьезно и грустно взглянул на нее.

– Луиза, отбрось на минуту эмоции и признайся себе честно: если бы сейчас произошло то, чего мы оба так хотели, ты смогла бы и дальше уважать меня? Уважать мужчину, воспользовавшегося ситуацией и соблазнившего жену человека, который полностью ему доверял? – Поскольку Луиза молчала, он тихо прибавил: – Молчишь? Значит, знаешь ответ. Знаю его и я. Поэтому и не сделал роковой ошибки, которая всегда стояла бы между нами.

Где-то в глубине души Луиза понимала, что Джереми прав. Однако обида заглушила доводы разума.

– Красивые рассуждения! Жаль, что под ними кроется лишь одно: презрение к калеке! Ты просто не можешь переселить собственную брезгливость и относиться ко мне как к обычной женщине. Вот и весь секрет! А теперь, пожалуйста, будь добр, отвези меня обратно домой. К моему ненаглядному мужу, – добавила она с горькой иронией.

Джереми хотел что-то возразить, но вдруг передумал. Его лицо приняло непроницаемое выражение.

– Как скажете, мадам.

Вечером, лежа уже в постели, Луиза с суровой решительностью ожидала вечернего визита мужа. Для себя она твердо решила расставить сегодня все точки над <i>. На этот раз Чарльзу не удастся увильнуть от прямого ответа. Она заставит его признаться, почему он предпочел отдельные спальни!

Когда они с Джереми вернулись в особняк, никто не выказал особого удивления по поводу их длительного отсутствия. Как позже узнала Луиза, миссис Смит сообщила, что они занимаются верховой ездой, входящей в программу оздоровительных упражнений.

Впрочем, саму Луизу по возвращении ждал неприятный сюрприз. В гостиной она застала Чарльза и Эмилию, сидящих рядышком, на одном диване. У Клэр, как утверждали оба, возникли неотложные дела, поэтому она не смогла дождаться возвращения Луизы и попрощаться с ней. Эмилия тотчас же заторопилась домой. А Чарльз под каким-то предлогом заторопился наверх, к себе в комнату. Позже, за обедом, Луиза увидела, что он успел полностью переодеться и принять душ.

Казалось бы, ничего особенного. Однако Луиза чувствовала недоброе. Она никак не могла забыть того взгляда, что бросила Эмилия на ее мужа несколько часов назад в гостиной. А потому твердо решила сегодня выяснить, что думает Чарльз об их отношениях.

А возможно, и то, изменяет ли он ей.

Поэтому, когда Чарльз вошел в ее спальню и собрался, как обычно, пожелать спокойной ночи, Луиза прямо спросила:

– Чарльз, сколько мы еще будем спать по разным комнатам? Я чувствую себя вполне здоровой для того, чтобы вновь вернуться к нормальной супружеской жизни.

Смущенно кашлянув, Чарльз опустился на край постели.

– Дорогая, ты же знаешь, я с радостью… Я так изголодался по тебе! Но ты же помнишь, что врачи запретили…

– Не запретили, а просто не рекомендовали заниматься сексом, причем лишь в первые недели после выписки из больницы, – резко перебила Луиза, впервые называя вещи своими именами. – И причиной тому были вовсе не мои ноги, а другие травмы, полученные во время аварии. С которой, кстати, прошло более полугода. – Она судорожно вздохнула. – Чарльз, я совершенно здорова и хочу заняться с тобой любовью. Сегодня. Сейчас же.

Чарльз слегка побледнел.

– Господи, Луиза, что с тобой? Ты раньше никогда не вела себя так!

– Все когда-то происходит впервые, – пожала плечами Луиза. – Кстати, разве я требую чего-нибудь сверхъестественного?

С минуту Чарльз колебался. Затем наклонился и неуверенно чмокнул жену в шею. Осмелев, поцеловал ее еще и еще.

Решительно Луиза притянула к себе белокурую голову мужа и впилась губами в его губы. Она заставит Чарльза почувствовать, что рядом с ним настоящая женщина! Откинувшись на спину, увлекла за собой мужа, одновременно расстегивая его рубашку.

Принимая ее правила, Чарльз честно попытался изображать страсть. Впрочем, необычное поведение жены, ее страстность и активность вскоре возбудили в нем настоящее желание.

– Боже, как ты сейчас хороша! – пробормотал он между поцелуями.

В какой-то момент Луиза ощутила его возбуждение и внутренне возликовала. Она все еще желанна для Чарльза! Однако к радости примешивалось и некое чувство разочарования. Увы, еще слишком свежи были воспоминания о другом мужчине и других ласках. Невольно вспоминая объятия Джереми, Луиза с горечью поняла, что ей не показалось: то, что она испытывала с Чарльзом, не шло ни в какое сравнение с тем фейерверком эмоций, который заставил испытать ее Джереми…

Стараясь не думать об этом, Луиза продолжила с удвоенной силой ласкать Чарльза. Увы, теперь не ему, а ей приходилось изображать пылкость. Стоило лишь вспомнить о Джереми, как желание вмиг куда-то испарилось, и происходящее теперь казалось ей поистине всего лишь супружеским долгом.

Однако Чарльз, к счастью, не заметил произошедшей в ней перемены. Упоенно лаская стройное тело, он шептал:

– Как я соскучился по тебе! Твое тело – самое прекрасное на свете. А кожа – настоящий атлас! Нет, не зря я настоял на отдельных спальнях. Иначе меня не удержали бы никакие предписания врачей!

С горечью Луиза прислушивалась к его словам. Если бы Чарльз произнес эти слова несколькими неделями раньше, счастливее ее не было бы на свете. А теперь… Теперь Луизе хотелось услышать нечто подобное совсем из других уст!

Но когда должно было вот-вот произойти самое главное, Чарльз вдруг замялся. Смущенно закашлявшись, невнятно произнес:

– Твои ноги… Ты уверена, что они не помешают нам?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности