Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мастер Вэй.
— Хранитель Мао Вэньян, уважаемые, — равнодушно, но учтиво сказал я, — что привело вас сюда?
По позвоночнику гулял холодок, но я сохранял внешнее спокойствие.
— Мастер Вэй, — помолчав, ответил Мао Вэньян. — Мы ищем украденную ценность, принадлежащую Ордену.
— О чём идёт речь? И почему вы ищете её в этом классе?
Из-за спины Хранителя Мао выскочил незнакомец. Его лицо исказила уродливая гримаса.
— Вэй Шуи! Не делай вид, что не знаешь!
Кто это? Должен ли я проучить его или нужно проглотить оскорбление?
Я оглядел узор на ханьфу болтуна. На белоснежном шёлке были вышиты серебристые лотосы с семью лепестками, такие же как на моём.
Почему он такой наглый? Мы знакомы? Учились вместе? Раньше дружили?
Мы одного возраста, на одной стадии возвышения. Даже если он чуть сильнее — мой статус выше. На Звёздном пике только два учителя.
Мастера пика отправились в Восточное царство по призыву Императора У. Старейшина Фу ушёл медитировать в горы. Сейчас надо мной только Старший учитель Пэн.
В такой ситуации Вэй Шуи не стал бы терпеть неучтивость.
— Твой наставник плохо учил тебя, — я скривил брезгливую мину. — Назови своё имя.
— Моё имя? — мужчина захлебнулся словами. — Я первый ученик Старшего учителя Пэна! Мы учились в одно время! Как ты можешь не знать моё имя!
Да очень просто!
«Система?! Очнись!»
Ничего.
Один из вошедших вышел вперёд и взял слово:
— Мастер Вэй. Этой ночью из Осеннего дворца пропал драгоценный свиток. Мы повсюду ищем его. Первый ученик Бянь Жэн взволнован, пожалуйста, будьте к нему снисходительны.
«Бянь Жэн» — старательно запомнил я. Если я у всех на глазах запишу его имя, будет ли это выглядеть странно?
— Что ж, — я кивнул Хранителю Мао. — что бы ни случилось, Летний дворец окажет вам любое содействие. Чем этот учитель может помочь?
— Мы осмотрим все помещения Летнего дворца.
Я подумал пару секунд. Свиток сожжён, а угли вынесли слуги. Было ли что скрывать Вэй Шуи или маленькому злодею? Насколько я помнил, нет.
Заметив мою нерешительность, Бянь Жэн скорчил злое лицо.
— Лицемерие! Разве не ты украл «Потаённую сутру»? Не думай, что хорошо спрятал её!
— Потаённая сутра? Что это? Ты говоришь, она у меня, но есть ли у тебя доказательства?
— Не делай вид, что не знаешь! Разве не ты молил Мастера Фу дать её тебе? Все знают, как ты жаждешь её получить!
— Может быть, — я пожал плечами. — Кто из нас не жаждал тайных знаний? Неужели ты не хотел стать сильнее? Может быть, ты взял её и отводишь от себя подозрения?
— Я?! Я должен хранить её!
— Очевидно, ты с этим не справился, — я улыбнулся Бянь Жэну, — и теперь ищешь виноватых. Старший учитель Пэн будет стыдиться тебя. Недостойный ученик!
— Ты!
— Замолчите, — холодный голос Хранителя Мао разом прервал склоку. — Хватит терять время. Мы хотим осмотреть весь Летний дворец.
— Как прикажет Хранитель Мао.
Зачем он вообще спрашивал? Как будто я мог отказать.
— Младший учитель Вэй, мы осмотрим каждую комнату. И ваши личные покои тоже.
— Ладно, ладно, — я согласно кивнул. — Будьте осторожны в Западном доме, там пыльно, он давно пустовал. Не опирайтесь на колонны в конце галереи! И осторожней со скамейкой под ивой, на днях она пошла трещинами!
Хранитель Мао нахмурился. Стоящие за ним люди недоверчиво переглянулись.
Они уйдут или так и будут стоять?
— Мне нужно сопровождать вас? — уточнил я. — Я ещё не закончил урок.
— Не нужно, — наконец сказал Мао Вэньян. — Продолжайте.
Я повернулся к ученикам.
— На чём мы остановились? Ли Ю!
— Мы записали только пять правил, учитель Вэй.
— Бездари! Что вы делали всё это время? Садитесь. Я проверю каждого из вас.
Заметив, что вошедшие собрались уйти, я окликнул напоследок:
— Эй, ты, побоявшийся назвать себя! Не прикасайся к моим вещам! Я помню каждую безделушку и пересчитаю их после твоего ухода!
Бянь Жэн уже скрылся за чужими спинами и не мог мне ответить. Я рассмеялся, чувствуя себя провинциальным актёром.
— Сяо Ли, запиши его тухлое имя. Оно такое невзрачное, учитель боится забыть.
— Слушаюсь, учитель, — натужно выдавил Ли Ю.
Я сел на пол и сцепил руки в замок.
— Учитель Вэй, — осторожно спросил Ли Ю. — Разве это не оскорбительно? Первый ученик Бянь был неучтив к учителю.
Ли Ю, пожалуйста, исчезни. Если Система вернётся и спишет все баллы разом — я сам закопаюсь в могилу.
— Не переживай, Сяо Ли. Всякий, кто смотрит на нас свысока, будет жалеть об этом.
В моей душе не было уверенности, которая была в словах.
Украдкой взглянув на Чжан Сина, я поймал такой же скрытный внимательный взгляд.
«Я всё свалю на тебя» — сказал я про себя, как можно отчётливей. Маленький злодей отвернулся и продолжил писать.
Я сильнее сжал пальцы, чтобы унять дрожь. Вокруг — незнакомцы, опереться — не на кого. Руки заледенели, спина стала липкой от пота.
Я один в чужом мире, и мне очень страшно.
Надеюсь, у Бянь Жэна нет второго свитка, чтобы подкинуть его прямо сейчас.
Глава 17
— Младший учитель Вэй, — Хранитель Мао вернулся в сопровождении одного из помощников. За ними плёлся понурый Бянь Жэн. — Мы всё осмотрели.
Я поднялся и кивнул, с трудом подавив судорожный вздох. Раз меня не тащат в застенки, они ничего не нашли.
— Этот зал! — вдруг оживился Бянь Жэн. — Никто не осмотрел Зал усердия! Никто!
Мужчина судорожно забегал по комнате.
Я не стал обращать на него внимание и подошёл к Хранителю Мао. Тот выглядел недовольным и строгим.
— Младший учитель Вэй. Мы не нашли драгоценную сутру, но нашли другие вещи, которых здесь быть не должно.
Мой лоб покрылся испариной. Страх вернулся. Может этот человек говорить быстрее?
Помощник Хранителя Мао начал выкладывать вещи.
— Хранить пищу в комнатах учеников запрещено, — на столик упал мешочек с сушёными сливами.
Я обернулся на притихших учеников.
Цай Тай съёжился, пытаясь казаться меньше.
— Крепкие напитки — запрещены!
В початом глиняном кувшине плескалось вино. Терпкий земляной запах сплетался с горьковатым цветочным. Я едва удержался, чтобы не попробовать.
— Подобные книги… недопустимы!
«Подобные книги»? Я взял в руки книгу и пролистал. Первые же сцены вызвали у меня оторопь. Очень смело, да ещё и с картинками! То, чего мне так не хватало по вечерам.
Вино и непристойные книги, что ещё я не знал про этих детей? Цай Тай с его сушёными сливами просто ребёнок в гнезде греха и разврата.
— Этот Вэй накажет учеников со всей строгостью, — с поклоном заверил я Хранителя Мао.
Я