Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В смысле?
— В смысле, голова твоя садовая, что это карта Порто! Вот бухта. Вот форт на Вороньей Скале, а вот «Спина часового», на которой сейчас богатые особняки расположены. А место, где клад зарыт, называется «Гнилой Зуб». Скала в трех милях от берега.
— Как это может быть Порто! Тут же написано — «Балиб»!
— «Порто», это по аламенкски — «порт». А «Балиб» — это «порт» на моруззком диалекте. Этих «балибов» по всей карте под сотню. Поэтому тот, кто рисовал карту, уточнил, ЧТО именно он имеет ввиду. Вот — видишь координаты?
— Вижу! Их нет на карте!
— А почему? А потому, что если составитель карты использовал моруззские термины, то и координатная сетка у него куманская! Моруз — в составе Кумана нынче. Поэтому ты на карте с континентальной сеткой ты их и не нашла! И хорошо, кстати, что не нашла, потому, что сейчас бы вы не тут, а где-нибудь между Старыми Колдырями и Нижними Колтунами в тайге шароебились. По моим прикидкам, это в том районе примерно.
— Нет! Я не верю! Не может быть! — Принцесса схватила карту со стола.
— Марио! Карту! — приказал Капитан грустно усмехаясь, — Сама смотри.
Марио принес карту, справочник и карандаш с бумагой. В гробовой тишине Принцесса полчаса переводила координаты на карте в современную систему, сверяясь с книгой. Потом отшвырнула карандаш и выбежала наружу. Капитан вышел следом.
* * *
Принцесса стояла у планшира тяжело дыша и всхлипывая. Капитан встал рядом и, примяв табак, чиркнул спичкой.
— Ты ведь знала, да? Была там уже?
Молча кивнув, Принцесса вытерла запястьем под глазами.
— Я сразу все понял, когда Ур сказал, что твоя семья была богатой.
— Там миллионы были! Двести бочек золота! Как они могли все потратить!
— Ха! Дурное дело нехитрое.
— Я надеялась, что ошиблась… Что это не тот клад… А они все просадили! ВСЕ!!! НЕНАВИЖУ!!!
— Ну-ну-ну… Тихо — люди спят.
— Да вы не понимаете..!
— Ну куда мне…
— Смешно вам сейчас, наверное?
— Очень. Только не по тому, почему ты думаешь. Ты просто еще не понимаешь как тебе повезло.
— Да ебаться в рот везение!!! Я в жопе мира без денег, без крыши над головой!!! Я В ГРОБУ ТАКОЕ «ПОВЕЗЛО» ВИДАЛА, ПОНЯЛ!!!
Капитан отвесил ей оплеуху от которой Принцесса врезалась башкой в планшир и стекла на палубу.
— Вставай, дура. Еще раз на меня рот откроешь — снова получишь.
— А говорил женщин не бьешь… — цепляясь за фальшборт, Принцесса кое как поднялась.
— Ладошкой — не удар. Это наука. Мозги вправить. Ты, припадошная, сделала такой переход, на который вдесятеро более опытный капитан, на втрое большем корабле не всегда решится. Вас там было четверо баб и вы умудрились не перегрызться, не переругаться и на дно не уйти, что само по себе отдельное чудо.
— И что?
— А то, что море тебя, ебнутую, любит. Души не чает! Видать и правда в тебе кровь пиратской королевы есть. И команда у тебя есть. Пусть и бабская… Вот скажи мне: нашла бы ты этот клад — и че? Че бы делать стала? Накупили бы с подруженьками кружевных панталон, хибару с лакеями и стали бы балы с фуршетами закатывать?
— Ну не так, чтобы вот так, как вы сказали…
— Но близко? То есть стала бы как те, про которых ты на весь остров орала: «Ненавижу»? Чтоб потом твоя дочь или внучка тебя проклинали, что им пожировать не осталось?
— А лучше как сейчас? С голой жопой без всего?
— Любое золото рано или поздно заканчивается. Вопрос в том, что потом остается? Вот у тебя, сейчас, есть команда и удача. Как у твоей пра-пра, сколь там хер знает, прабабки.
— Корабля нет…
— Ну так добудь! Тот ты как-то добыла же? Научись читать карту, класть курсы, обслуживать движок.
— Легко сказать…
— Брось — Бьернсон уж на что… — Капитан постучал костяшками по дереву, — А и то, всего за несколько месяцев, навигацию освоил.
Капитан задумчиво поковырял уголек в трубке.
— Значит так. Сейчас собираете свое барахло и передаете корабль.
— Нам жить негде…
— Можете пока тут — на пирсе устроится. Вахтенный за вами присмотрит. Шторм придет только завтра, так что перекантуетесь. Потом — думайте сами…
Принцесса собрала своих и они потопали к «Тунцу». Бьернсон с Троллем вызвались проводить и проследить. Капитан набил еще табаку закурил и, покачав головой, пошел делать вечерний обход.
* * *
С утра подъем сделали на час раньше, чтобы успеть все закончить до того, как нагрянет «Буревестник». Капитана, вышедшего на палубу после душа, уже ждали нарядно одетые хануми.
— Я благодарю вас за помощь, сяньшен, — все трое по команде Джеминга поклонились.
— Да не за что — вы тоже нам помогли.
— Я рад это слышать. Вот… — Джеминг протянул Капитану красную картонную карточку.
— Спасибо… — Капитан с интересом изучил нарисованный тушью иероглиф, — Это что?
— Данный символ означает «Благоденствие», сяньшен. Предъявите его на таможне или торговом посту и мои соотечественники приятно удивят вас радушием. Мы не забываем зла, но помним добро.
— Ясно. А вы куда сейчас? В гостиницу?
— Нет, сяньшен. Тут есть представительство. Они переправят нас на родину.
— Это хорошо. Вернетесь героями, поди?
— Мне обещали, что в случае успеха позволят стоять на церемонии в одном ряду с Мудрейшим Учителем и наследниками семи Благородных Военноначальников.
— Я в ваших церемониях не разбираюсь, но, видимо, это большая честь?
— Огромная, сяньшен.
— А дядя Ши?
— Его поставят всего на ступень ниже, без обуви.
— Почему без обуви? Тоже какая-то честь?
— Он сможет босыми ногами чувствовать камень, по которому ступали ноги великих героев, сяньшен. Это знак его возвращения к нашим традициям.
— Как у вас все красиво…
— Красота — знак гармонии, сяньшен. Еще раз спасибо и удачи на вашем пути.
— И вам удачно добраться.
Капитан проводил их до трапа и поискал глазами остальных с «Илмаре».
— Так! Где Бьернсон я догадываюсь. Судно свое стережет. Остальные куды делись?
— Они все там, товарищ Капитан, — доложил заступивший на вахту Федор, — И товарищ Старший Механик с ними.
— Пошли думать, как движок восстанавливать?
— Вроде того. Инструмент, я видел, брали.
— Добро. Посматривай, чтоб там все в порядке было.
— Слушаюсь…
Перед сходнями на нижнюю палубу Капитана уже ожидал Боцман. Увидев его, Капитан понимающе кивнул.
— Помню-помню… Пошли. Все до монетки выдам.
— Да не то что-бы, — Боцман виновато потупился, — Обмылок просто дергается…
— У меня все надежно как в сберкассе. Ты только проследи, чтоб он тут аккуратнее был.