chitay-knigi.com » Историческая проза » Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 300
Перейти на страницу:
Бао Эр.

– Я здесь ведаю арендной платой и доходами с поместий, – вмешался Чжоу Жуй, – через мои руки ежегодно проходит много денег, и господа мне никогда не сделали ни одного замечания! Стоит ли затевать разговор из-за мелочей? Если послушать Бао Эра, выходит, что все доходы, получаемые от господских земель, мы разворовали!

– Видимо, Бао Эр просто устраивает склоки. Пусть он уходит, – произнес Цзя Чжэнь и крикнул: – Убирайся отсюда! – А затем сказал Чжоу Жую: – Твоих объяснений мне тоже не требуется – занимайся своими делами!

Чжоу Жуй и Бао Эр ушли.

Цзя Чжэнь прилег отдохнуть в кабинете, но вдруг услышал шум, доносившийся от ворот, и послал людей разузнать, что там происходит.

– Бао Эр дерется с приемным сыном Чжоу Жуя, – через некоторое время сообщили ему посланные.

– Кто этот приемный сын Чжоу Жуя? – осведомился Цзя Чжэнь.

– Его зовут Хэ Сань, – сообщил привратник. – Он от нечего делать вечно сидит у ворот, задирает всех прохожих, пьянствует и скандалит. Как только он узнал, что Бао Эр поругался с Чжоу Жуем, он сразу полез в драку.

– Безобразие! – возмутился Цзя Чжэнь. – Ну-ка, свяжите Бао Эра, и – как бишь его – Хэ Саня! А где Чжоу Жуй?

– Когда началась драка, он сбежал, – доложил привратник.

– Приведите его ко мне! – распорядился Цзя Чжэнь. – Не хватало еще таких безобразий!

Слуги поддакнули.

Во время этого скандала вернулся домой Цзя Лянь. Цзя Чжэнь рассказал ему о случившемся.

– Да что это такое! – возмутился Цзя Лянь и тоже послал людей за Чжоу Жуем.

Видя, что скрыться все равно не удастся, Чжоу Жуй пришел, и Цзя Чжэнь велел связать его.

– То, что вы оба здесь недавно болтали, совершенно не имеет значения, – обрушился на него Цзя Лянь, – старший господин был прав, что вас одернул! Почему после этого произошла драка? Вам самим драться непростительно, а ты еще втянул в драку какого-то мерзавца Хэ Саня! Вместо того чтобы разнять дерущихся, ты сбежал!

Он несколько раз пнул Чжоу Жуя ногой.

– Бить одного Чжоу Жуя ни к чему, – остановил его Цзя Чжэнь и крикнул, чтобы Бао Эру и Хэ Саню дали по пятидесяти плетей и выгнали. Затем он принялся советоваться с Цзя Лянем по наиболее важным делам.

Относительно случившегося слуги за глаза высказывали всевозможные мнения: одни говорили, что Цзя Чжэнь поступил так круто, чтобы замазать свои грешки; другие утверждали, что он не умеет улаживать споры между слугами, а третьи считали, что он вообще нехороший человек.

– Разве второй господин Цзя Лянь взял сюда Бао Эра не потому, что в свое время он помогал ему улаживать неприятности, возникшие из-за сестер Ю? – говорили слуги. – Если Бао Эра обвинили, что он не справляется со своими делами, так это только потому, что его жена не сумела угодить господину Цзя Ляню.

Надо сказать, что людей во дворце Жунго было много, все они в большей или меньшей мере любили посплетничать, поэтому слухи ходили всякие, даже самые невероятные.

Но об этом мы сейчас рассказывать не будем, а обратимся к Цзя Чжэну. После того как он получил высокую должность в ведомстве работ, многие в доме разбогатели. Прослышав об этом, Цзя Юнь решил тоже кое-что урвать. Сговорившись с несколькими подрядчиками и обусловив себе часть прибыли, он накупил всевозможных вышивок и отправился к Фын-цзе просить покровительства.

Фын-цзе была дома. Незадолго перед этим к ней пришла девочка-служанка и доложила:

– Старший господин Цзя Чжэнь и второй господин Цзя Лянь страшно рассердились из-за драки, которая произошла у ворот.

Фын-цзе не знала, в чем дело. Она хотела послать служанок разузнать подробности, но в это время явился сам Цзя Лянь и все ей рассказал.

– Дело пустяковое, – проговорила Фын-цзе, – но безобразия такие следует пресекать сразу. Наша семья процветает, и все же слуги осмеливаются устраивать драки! А когда управление хозяйством перейдет в руки младшего поколения, станет совершенно невозможно держать их в узде! В позапрошлом году я сама видела, как Цзяо Да во дворце Нинго, напившись до потери сознания, лежал под крыльцом и ругал всех – и господ и слуг. Какие бы у него ни были заслуги – он всего лишь слуга и должен держаться поскромнее. Старшая госпожа – супруга Цзя Чжэня, не в упрек ей будь сказано, слабохарактерна и распустила своих слуг. А тут еще появился Бао Эр! Я слышала, что и ты и твой старший брат Цзя Чжэнь пользовались его услугами! Зачем же вы велели побить его?!

Слова эти укололи Цзя Ляня в самое сердце, но он постарался отделаться шуткой, сослался на дела и поспешил удалиться.

Вскоре вошла Сяо-хун и доложила:

– Второй господин Цзя Юнь просит разрешения повидать вас!

«Зачем он явился»? – мелькнуло в голове у Фын-цзе, но она сказала:

– Пусть войдет!

Сяо-хун вышла и, глядя на Цзя Юня, улыбнулась. Цзя Юнь приблизился к ней и спросил:

– Вы доложили обо мне, барышня?

– Видимо, вы очень заняты, второй господин! – краснея, произнесла девушка. – Почему вы не приходите?

– Дел у меня особенных нет, просто я не осмеливался вас тревожить, – отвечал Цзя Юнь. – В тот год, когда вы были служанкой Бао-юя, я с вами…

– В тот год я получила от вас платочек, – прервала его Сяо-хун, которая боялась, что кто-либо услышит их разговор. – А вы получили другой платочек от меня взамен?

Эти слова заставили Цзя Юня просиять от радости, но только он собрался заговорить, девочка-служанка позвала его, и он направился в дом. Сяо-хун шла рядом с ним, плечо к плечу.

Цзя Юнь шепнул ей:

– Когда я пойду обратно, проводи меня, я расскажу тебе кое-что интересное!

Сяо-хун снова покраснела и пристально поглядела на Цзя Юня.

Когда они приблизились к дверям, Сяо-хун вошла первая, а через некоторое время появилась вновь и, откинув дверную занавеску, сделала юноше знак войти.

– Госпожа просит вас, второй господин Цзя Юнь! – нарочито громко сказала она.

Цзя Юнь улыбнулся и следом за нею вошел в дом. Справившись о здоровье Фын-цзе, он передал ей поклон от своей матери. Фын-цзе тоже справилась о здоровье его матери, а затем осведомилась:

– Ты зачем пришел?

– Я давно пользовался вашими милостями, тетушка, но еще не отблагодарил за них, – отвечал Цзя Юнь. – Я постоянно помню об этом и чувствую себя неудобно. Мне хотелось выразить вам благодарность, но я боялся, чтоб вы не подумали, будто я делаю вам подарки из корыстных целей. Ныне, когда наступает праздник девятого числа девятого месяца, я приготовил кое-какие подарки для вас. Я знаю, что все эти вещи у

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 300
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности