Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тихар — это праздник света. Он не такой кровожадный. Его празднуют в честь Лакшми, богини богатства и счастья. Лакшми является женой Вишну. Она родилась из моря и владеет всеми богатствами океана. Люди везде в домах и квартирах зажигают масляные светильники и свечи и молятся о благополучии и довольстве. Ночью светится весь город. Видеть это просто чудесно. Праздник продолжается пять дней. Мы наводим основательный порядок в домах и украшаем все цветами, потому что, по преданию, богиня любит красивые дома, в которых царит порядок.
На праздник Тихар мы чествуем Создателя и животных. Особенно корову, священное животное индусов и национальное животное в Непале. Но также чествуют ворону, собаку, и сову — символ Лакшми. Последним днем праздника является Бхай Тика — в этот день женщины благословляют своих братьев, других мужчин в семье и друзей тикой и цветами. Знаменитый астролог рассчитывает точное время благословения. Информацию о нем целый день передают по телевизору и радио, и все верующие-индуисты в Непале строго придерживаются этого времени, даже высокопоставленные персоны и политики. Это священный момент, когда все женщины молятся о долгой жизни своих мужей, отцов, сыновей, дядей и братьев, родных и двоюродных.
МАНАКАМАНА — ХРАМ ЖЕЛАНИЙ
Зита впервые взяла меня с собой в храм в Патане, на знаменитой площади Дурбар в Катманду, и в Бхактапур. Бхактапур очень красив. Мы поехали туда в солнечный субботний день вместе с семьей Зиты. Вместе с нами были Паийя, Мохан и другие родственники. Зита специально наняла для этого отдельную машину.
Мы прогулялись по храмовому комплексу, и Паийя рассказывала мне все. Она показала мне храм Таледжу, которому уже несколько столетий. В этом дворце пятьдесят пять окон, восьмиугольный павильон и самая высокая пагода Непала. Мы провели там все полуденное время, ели сладкий липкий рисовый пудинг, кормили голубей и рассматривали туристов. Там было очень много иностранцев. Так много иностранцев в одном месте сразу я еще не видела. Наше особое внимание привлекла женщина с короткими светлыми волосами. На ней было красивое платье с очень узкими тесемками, и она в одиночку гуляла между храмами с толстым туристическим путеводителем в руках.
— Давай подойдем, поговорим с ней, — сказала Паийя и потащила меня с собой.
— Нет- нет, ты не можешь просто так заговорить с ней. Что ты хочешь ей сказать?
Я была слишком робкой.
Паийя самоуверенно подошла к женщине и заговорила с ней:
— Hello! My name is Paiya. Where are you from?[11]
— I am from Australia, — сказала женщина.
— What is your name? — хотела узнать Паийя.
— My name is Emily. Nice to meet you, Paiya. And this is your friend? — Она показала в моем направлении.
— Yes, she is my friend. — Паийя подтолкнула меня, чтобы я тоже что-нибудь сказала. Но я не решилась. Мой английский язык был еще очень плох.
— Her name is Urmila, — сказала Паийя вместо меня.
— That's a nice name. Are you from Bhaktapur? — спросила Эмили.
— No, we are from Katmandu, — сказала Паия.
— How old are you? — спросила Эмили.
— I am thirteen and she is also.
— Do you have children? — спросила Паийя из любопытства.
— No, — засмеялась Эмили. — I don't have children yet. I am still studying, but I would like to have some later. And you?
Теперь Паийя покраснела и захихикала:
— Yes…
На этом и ее познания английского закончились.
— Bye-bye, have a nice day! — махнула она рукой Эмили и потащила меня дальше.
Я восхитилась Паийей, что у нее хватило храбрости заговорить с австралийской студенткой.
— Мне это доставляет удовольствие! — сказала Паийя. — С кем нам еще поболтать?
Она уже высматривала следующих туристов. Группа иностранцев двигалась как раз в нашем направлении. Паийя помахала рукой, и люди помахали ей в ответ. Затем какой-то пожилой мужчина спросил, можно ли сфотографировать нас. Я скептически посмотрела на Паийю.
— Да, о'кеу, — сказала она, к моему удивлению.
Мужчина сунул в руки своему другу фотоаппарат, стал между нами и положил нам руки на плечи. Мне это было очень неприятно. Но для Паийи, казалось, в этом не было ничего странного. Она любезно улыбалась в камеру. Когда первый мужчина сфотографировался, фотографию захотел еще второй, а затем и третий. И всегда только мужчины. Мне это не понравилось. После третьего фото я покачала головой и потащила Паийю в сторону.
— Чего ты? — воспротивилась она. — Это же весело.
— Нет, я больше не хочу. Мне не нравится, как они прижимают меня к себе. Нет.
— Да что тут такого, тут ничего особенного! — Паийя помахала рукой группе туристов на прощание, а я осмотрелась по сторонам, ища Зиту и остальных.
Мы нашли их возле Золотых ворот.
— Посмотри-ка, это же артист Говинда Арун Ахуджа! — Паийя вдруг очень заволновалась. Она побежала вперед, а я — за ней. Зита и все остальные стояли вокруг Говинды, известного артиста кино и телевидения из Индии.
— Не могу себе поверить, неужели это действительно он! — Паийя была вне себя от восторга. Она протиснулась сквозь толпу к Говинде и попросила дать ей автограф. А я осталась с краю.
Но Говинда увидел меня и спросил Паийю:
— А кто это, твоя подружка?
— Это Урмила, — объяснила она. — Она наша камалари, служанка.
— Ах да? Такая красивая девочка и служанка? — Говинда посмотрел на меня с недоверием. Ему было чуть за тридцать, и он прекрасно выглядел — как настоящая кинозвезда. В открытой белой рубашке и зеркальных очках.
— Ты сфотографируешься вместе с нами? — спросила Паийя. — Пожалуйста, пожалуйста!
Вся семья стала вокруг Говинды перед воротами храма. Я осталась в стороне.
— Пожалуйста, не стой там в сторонке, иди сюда, вперед! — позвал меня Говинда. А затем Паийя захотела сфотографироваться вдвоем с Говиндой. И снова Говинда позвал меня к себе:
— Давай, иди сюда. Ты тоже должна быть на фотографии!
Несколько смущенная, я стала рядом с Паийей. Однако Говинда перетащил меня на другую сторону.