chitay-knigi.com » Научная фантастика » Бездомная богиня отчаяния - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 151
Перейти на страницу:
мотнула головой. — В нём и без нашей империи хватает горя и страданий, а войны и стычки между множеством стран, идут постоянно.

— Я знаю, — Дэвер кивнул. — Но должно быть какое-то другое решение, кроме как спалить всё дотла, — он встал со стула и, положив девушке руку на плечо улыбнулся. — Мы ещё поговорим об этом. Сейчас задержи дыхание.

Магией он перенёс себя и Анжелику на дно фантастической библиотеки, которая словно колодец поднималась на огромную высоту. Стены шахты представляли собою стеллажи во множество ярусов, связанных между собой винтовыми лестницами и переходами. Кое-где, там, в вышине, светились редкие магические светильники, выхватывая из мрака резные перила и корешки множества книг. Последний светильник едва освещал расписной потолок, который со дна колодца казался не больше серебряного реала.

— Что это за место? — глаза волшебницы округлились от удивления.

— Библиотека, — Алекс пожал плечами. — Посиди тут на диванчике, внизу. Можешь книжки читать, если хочешь. Я сейчас найду хозяйку этого места. Вы поговорите, и она решит твою судьбу. Если понравишься ей, то она выпустит тебя из библиотеки.

— А если не понравлюсь? — насторожилась волшебница.

— Будешь все две недели жить здесь и спать на этом диванчике, — Дэвер усмехнулся. — Шучу. Видишь, справа, есть дверь.? Она ведёт к рабочему кабинету и курительной комнате. Диван там шире и удобнее, а рядом есть туалет. Тебе дадут постельные принадлежности, сменную одежду и будут кормить, конечно. Так что не переживай. Каталина тебя не съест. Надеюсь.

— Ясно.

— Главное, не пытайся пользоваться волшебством. С магией, в этом месте, творятся странные вещи.

Оставив Анжелику в библиотеке, Алекс спустился вниз. Но в коридоре в него едва не врезалась Тая бежавшая куда-то со всех ног.

— Господин! — девочка с разбегу запрыгнула парню на руки. — Быстрее! Спасите меня от сестры! Переместите на этаж ниже своей магией! Я вам за это хвостик от рыбки дам.

— Хвостик? Почему только хвостик?

В руках Таи действительно была большая жареная рыбина в кляре источающая сильный аромат.

— Ладно! Одну треть! — лицо девочки приняло страдальческое выражение. По коридору уже неслась Диса, почему-то перепачканная в муке.

— Стой! Не уйдёшь! — рычала она, словно разъярённая тигрица игрушечного размера. — Господин! Не помогайте ей!

— Быстрее! — Тая крепче сжала рыбу. — Она меня покусает сейчас!

— Ты стащила рыбу у сестры⁈ — удивился Алекс.

В это мгновение Диса тоже запрыгнула на парня, но он успел поймать её в полёте, удерживая на некотором расстоянии от Таи, и не давая вцепиться ей в волосы.

— Она сама виновата! — возмутилась Тая, отворачиваясь от сестры и загораживая рыбу плечом. — Хотела меня обмануть и больший кусок себе забрать. Бе-е! — девочка высунула язык, из-за чего вторая малышка ощетинилась ещё больше.

— Да ты сама…! — зашипела она возмущённо.

Между сёстрами посыпались взаимные обвинения и угрозы. По коридору уже спешила Милви, красная как рак, с широким кожаным ремнём в руках.

— Господин Алекс! Держите их обеих! Не отпускайте!

— Вот теперь, из-за тебя, нас обеих выпорют! — обречённо сказала Диса. — Я муку опрокинула, когда за тобой погналась. И корзинку с яйцами…. Это ты виновата!

— Зачем ты вообще за мной побежала? — Тая покачала головой. — Глупая что ли? Поныла бы, немного, и Анни тебе другую рыбку дала. Неужели трудно было разжалобить лису?

— Зато теперь ты получишь по первое число, — Диса хищно улыбнулась.

— Так ты тоже, — Тая усмехнулась и пожала плечиками. — Чему радуешься?

— Господин, простите, что девочки доставляют столько беспокойства, — шумно выдохнула Милви, схватив сестёр за хвосты. Кошки зажмурились и прижали уши. — Я сделаю всё возможное, чтобы такое не повторилось. Давайте мне их….

— Ладно, — Алекс усмехнулся. — Только отдай мне ремень. Меняю его на девочек.

— А? — старшая, из сестёр, подняла недоумённый взгляд.

— Обещай не применять телесных наказаний, — продолжал Дэвер с улыбкой, наблюдая как лица Таи и Дисы озаряет свет радости. — Лучше нагрузи их какой-нибудь работой, вместо игр. Или пусть учат что-нибудь. Только бить их не надо.

— Они совсем распояшутся, — засомневалась Милви.

— А ты постарайся действовать словами и убеждениями, — парень пожал плечами. — И что у вас за проблема с рыбой? Девочкам мяса не хватает?

— Хватает, — Ми поморщилась. — Ну, кроме мяса и рыбы нужно ещё и овощи есть. А они обе, от гарнира носы воротят.

«Ну, с детьми это всегда так», — Алекс усмехнулся. — «Ничего удивительного».

— Где Каталина? — спросил он, передавая девочек в руки сестры и забирая у неё ремень.

— Обучает магии Элису и Лисси в круглом зале со звёздами.

— Ясно. Благодарю.

Оставив кошек разбираться между собой, Дэвер отправился искать остальных девочек. Круглый зал со звёздами представлял собой некое подобие большой и тёмной арены, но без трибун. Вогнутая полусфера высокого потолка вся была усыпана изображениями созвездий, светящихся благодаря магии. Эти же звёзды и туманности отражались в чёрном, мраморном полу, полированном до зеркального блеска. В итоге создавалось головокружительное ощущение, словно ты стоишь в абсолютной пустоте космоса, и под ногами ничего нет. Сейчас в этом огромном и полутёмном зале было довольно шумно. Пространство то и дело освещалось вспышками энергетических ударов и отсветом магических кругов, разворачивающихся и угасающих, то тут, то там. Хозяйка башни, Каталина, устроила спарринг между бывшей принцессой и бывшей рабыней. Сейчас Элиса пыталась атаковать Лисси и пробить её защиту, а та, в свою очередь, активно защищаясь, стремилась нанести удар в ответ. Как только Дэвер появился, прямо посреди этого сражения, ему пришлось тут же ставить блок, чтобы отбить град ледяных стрел, бьющих по полу сплошным дождём.

— Сир Алекс! — Лисси восторженно заломила руки, забыв о поединке. Каталина вскинула руку, закрывая глупую девушку своим щитом от очередного удара принцессы. — Боже! Какое счастье видеть вас вновь!

Ледейн вздрогнула и оглянулась. В туже секунду её лицо тоже просияло.

— Господин Дэвер! Наконец-то вы заглянули к нам днём, а не ночью! С возвращением! — Элиса чуть присела, схватившись за юбку и склоняя голову. В этот момент Каталина вскинула руки и опрокинула обеих девушек внезапной воздушной волной.

— Никогда не оставляйте врага за спиной, чтобы не происходило вокруг, — сказала она злорадно усмехнувшись.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 151
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности