chitay-knigi.com » Классика » Книга формы и пустоты - Рут Озеки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 151
Перейти на страницу:
class="p1">Она помогла Аннабель подняться на ноги и повела по узкой дорожке в гостиную. Ингалятор завалился под диван. Аннабель опустилась на колени и достала его, потом повалилась на диван и вдохнула лекарство.

– Извините, – произнесла Аннабель, когда дыхание успокоилось. – Аллергия.

Кори кивнула. В комнате пахло плесенью.

– Я могу чем-нибудь помочь? Принести воды?

– Нет, спасибо. – Аннабель покачала головой. – Я уже в норме. Присядете?

Кори оглядела комнату. Сесть было негде.

– Беспорядок, я знаю, – сказала Аннабель. – Обычно я никого к себе не приглашаю.

Поколебавшись, Кори отодвинула в сторону кучу одежды и опустилась на край дивана. В комнате стояла тишина, слышалось только хрипловатое дыхание Аннабель. Какое-то время они обе молчали, и все в гостиной оставалось неподвижным, лишь легкое облако пылинок плавало в лучах вечернего солнца. Наконец Кори нарушила молчание:

– Вы давно здесь живете?

Вопрос звучал достаточно безобидно, но этого оказалось достаточно для Аннабель, чтобы рассказать все. Она поведала Кори, как они с Кенджи нашли этот дом и как были счастливы поначалу, рассказала о доброй миссис Вонг и ее негодном сыне, о рождении Бенни и смерти Кенджи, о потере работы, уведомлении о выселении и визите СЗД. «Они заберут у меня Бенни, если я не наведу порядок», – сообщила она и рассказала о болезни Бенни. Она говорила долго, а Кори слушала. Кори часто приходилось выслушивать матерей: расстроенных матерей, разгневанных матерей, подавленных плачущих матерей, волнующихся матерей, обездоленных и бездомных матерей, болтливых, а то и явно сумасшедших матерей. Она имела хорошую подготовку и поэтому сидела рядом с Аннабель на продавленном диване, внимательно слушала и время от времени задавала вопросы. Наконец, когда Аннабель выговорилась, Кори кивнула и с лаконичностью библиотекаря подытожила ситуацию.

– Итак, первым делом нужно навести здесь порядок, так? Похоже, ты уже начала. – Она указала на лежащий на полу ящик с аккуратно сложенными футболками.

Аннабель тоже посмотрела на ящик: несколько рубашек уже успели развернуться, они приподнялись и перевалились через край, как будто собирались убежать.

– Это Бенни уложил… Прямо перед уходом… – Из ее груди вырвалось рыдание, но Кори сделала вид, что ничего не заметила.

– Это на выброс? – спросила она, указывая на большую кучу одежды на полу.

– Это в стирку. – Аннабель вытерла нос тыльной стороной ладони. – На выброс вон там.

Она указала на наполовину заполненную картонную коробку у ног Кори. На самом верху лежала «Чистая магия» – там, куда ее бросила Аннабель. Кори узнала обложку.

– Это ведь та японская монахиня? Такие книги пользуются большим спросом в Библиотеке. – Она достала книгу из коробки и полистала. – Почему ты решила ее выбросить?

– Не знаю. Просто разозлилась на нее. Вообще-то, я никогда не выбрасываю книги, – добавила она извиняющимся тоном. – Если хочешь, можешь взять ее себе.

– «Древнее искусство дзен поможет вам избавиться от беспорядка и революционно преобразить свою жизнь», – прочитала Кори. – Звучит здорово, и как же это сделать?

– О, у нее там целая философия плюс методика. Нужно брать каждую вещь в руки, подержать ее и задать себе несколько вопросов. Только у меня не очень-то получилось.

– Что за вопросы?

– Точно не помню. Что-то типа, радует ли тебя этот предмет, прибавляет ли он тебе сил, полезен ли он тебе… Как-то так.

Кори подняла с пола компакт-диск.

– Какие у тебя чувства к этой вещи?

– Никаких.

– А, погоди. Ты же должна подержать его? – Она протянула диск Аннабель. – А теперь как? Что-нибудь почувствовала?

– Ничего.

– Никакой положительной энергии? Хороших флюидов? Никакой радости?

Аннабель перевернула диск. На нем стояла пометка: 16.04.2007 Политехнический институт, Чо, Блэксбург, Вирджиния[83].

– Ты шутишь? Меня сейчас вырвет. – Она вернула диск Кори.

– Окей, неплохо для начала. Он тебе нужен?

– Не особо. Это резервный диск с работы, с которой меня уволили. – Аннабель задумалась. Она видела отличный способ использовать старые компакт-диски для отпугивания ворон: их развешивали на веревочках по деревьям, как рождественские украшения. Диски крутились от ветра и красиво сверкали на солнце. Ей не приходило в голову отпугивать своих ворон, но может быть, стоило это делать. Если бы она их распугала, они бы не погибли. К счастью, они не все погибли, и, возможно, те, кто не умер, начнут возвращаться, и тогда нужно будет отпугивать их компакт-дисками на веревочках, чтобы они были в безопасности. Аннабель протянула руку к диску. – Вообще-то его еще можно использовать…

– Давай просто выбросим, – предложила Кори и прицелилась диском в коробку для мусора.

– Подожди! – попросила Аннабель. – Сначала мы должны поблагодарить его.

– Я должна поблагодарить?

– Нет, не ты – я. Это моя вещь, так что я должна выразить ей свою признательность за поддержку, которую она мне оказала, а потом уже выбросить.

– Ощущала ли ты поддержку этого диска? – спросила Кори, показав его еще раз.

– Нет.

– Чувствуешь ли ты к нему благодарность?

– Нет.

– Ну и ладно. – Серебристый диск, вращаясь, как тарелка фрисби, полетел в коробку, а Кори обвела взглядом комнату. – Это все мусор с твоей работы?

– Это мои архивы. Но – да.

– Значит, все это можно выбросить?

– Наверное, я должна позвонить своему начальнику и получить разрешение, – снова засомневалась Аннабель. – Они очень строго относятся к архивированию.

Кори положила стопку старых аудиокассет в коробку для мусора.

– Они тебя уволили, Аннабель. Ты им ничего не должна. Они взяли то, что хотели, и оставили тебя со всем этим дерьмом.

Всем этим дерьмом, мысленно повторила Аннабель. Неужели это правда? Ее взгляд скользил по сложенным вдоль стен мешкам, поднимающимся до самого потолка стопкам газет, загораживающим свет коробкам…

– Я не могу просто так все это выбросить.

– Почему?

– Потому что это все! Это моя работа, моя жизнь…

– Твоя жизнь?

Аннабель вспомнила годы, которые провела, читая, слушая и наблюдая, обо всех накопившихся историях и обо всем, что она узнала и тщательно записала.

– Да, – сказала она. – Моя жизнь.

– В самом деле? И вся она здесь? Больше у тебя ничего нет?

– Ну, нет, конечно, есть! Есть Бенни… – Она замолчала. – Ох. Я поняла, о чем ты.

– Слушай. – Кори присела на подлокотник дивана. – Одна ты не справишься. Тут слишком много всего. Неужели тебе некого позвать на помощь?

– Нет. Некого.

– Какие-нибудь друзья в Фейсбуке?

– Ты тоже про социальные сети? Ой, перестань.

– Может, у Бенни есть какие-нибудь друзья? Несколько крепких молодых подростков, которые могут таскать вещи и которым не помешают несколько баксов?

– Нет у него таких друзей, – покачала головой Аннабель. – Только ненастоящие. Все его друзья выдуманные.

– У него очень развито воображение.

– Его психиатр так не считает. Говорит, у него недоразвита коммуникабельность.

– Ясно, – сказала Кори. – Это паршиво.

Вскоре после этого Кори ушла, прихватив с собой «Чистую магию»,

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 151
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности