Шрифт:
Интервал:
Закладка:
102
Имеются в виду глаза, уши, рот, нос, половые органы и анальное отверстие.
103
У цзан — пять внутренних органов, пять вместилищ. Имеются в виду печень, сердце, селезенка (желудок), легкие, почки.
104
В данном случае речь идет о строении скелета, верхних и нижних конечностей, плеч, предплечья, кисти, бедер, голени и стопы.
105
Имеются в виду ян-ци, инь-ци и ци добросердечия. Упоминание о последних встречается в «Ли цзи».
106
Речь идет о нанесении вреда пяти первоэлементам и трем ци.
107
Под вредными ци имеются в виду ци, приносящие простуду, жар и т. п.
108
Возможен и другой перевод — «ци, дающие здоровье, рассеиваются».
109
Согласно древнекитайским представлениям, символом земли, холода, грязного являлась сила инь, соответственно символом неба, жары, чистого являлась сила ян.
110
По мнению авторов «Нэй цзина», главная причина появления болезней состояла в нарушении функциональной роли (в том числе местоположения) сил инь и ян.
111
Говоря об образовании дождя из ци земли, авторы «Нэй цзина» имели в виду то, что дождь появляется из облака, образованного поднявшимися наверх ци земли. Точно так же облако появляется из дождя, образованного спустившимися вниз ци неба.
112
Верхние отверстия — это уши, глаза, рот, нос, нижние отверстия — это половые органы и анальное отверстие.
113
См. примеч. 3.
114
Лю фу — шесть хранилищ. Имеются в виду желчный пузырь, желудок, мочевой пузырь, органы выделения, толстые и тонкие кишки.
115
Дао, с определения которого начинается глава, есть центральное понятие даосского учения о мире и о знании. Данный фрагмент характеризует дао как мировую творческую силу, неиссякаемый источник мирового движения.
116
Восемь пределов — или восемь полюсов, по числу сторон и полусторон света.
117
Обнимает собой небо и землю — дао как бы охватывает собою Вселенную.
118
В «Хуайнань-цзы» различается несколько видов существования, в том числе: бесформенное, или нетелесное (у син), — каковы небытие (ую), пустота-ничто (у-сюй), Единое, дао; имеющее форму (юсин), телесное, — какова вся тьма вещей; промежуточное положение занимают «образы» (см. примеч. 138 к главе седьмой).
119
Сравнение дао с фонтанирующим источником указывает на самопроизвольность его движения.
120
Между четырьмя морями — по представлениям древних китайцев, вся обитаемая земля омывалась с четырех сторон морями.
121
...нет для него ни утра, ни вечера — т. е. оно неисчерпаемо и вечно молодо.
122
Шесть сторон (лю хэ) — букв. «шесть сопряжений», здесь север, юг, восток, запад, зенит и надир.
123
Растянутое... свернутое — следующий ряд противопоставлений характеризует способность дао переходить из одной противоположности в другую.
124
Мягкое (жоу) — слово это значит не только «мягкий», но и «податливый», «эластичный», что символизирует жизнеспособность в противоположность «твердому», «жесткому», «несгибающемуся», ассоциирующемуся со смертью, концом.
125
Четыре шнура — небо здесь представляется в образе балдахина над колесницей-землей, укрепленного на четырех шнурах соответственно четырем сторонам света.
126
Инь-ян — в древнекитайской космогонии эфир двух родов (инь и ян), образовавшийся в начале творения из прежде единого эфира ци, наполнявшего пустоту-небытие. Первый — инь (или инь-ци) характеризуется как мутный и холодный, а второй — ян (или ян-ци) как светлый и теплый. Первый, опустившись, образовал землю, второй, поднявшись, образовал небо. Следующим шагом к творению было движение инь и ян навстречу друг другу, их столкновение и соединение, в результате образовался гармонический эфир (хэ-ци) и родились вещи. Процесс непрерывного становления в универсуме рассматривается как борьба инь и ян, постоянное преодоление ими заключенного в них напряжения, являющегося следствием их противоположной «заряженности». См. примеч. 1 к главе первой «Синь юя».
127
Три светила — Солнце, Луна и звезды.
128
Жидкое, кашицеобразное — образ первозданного бульона, жидкой массы, воды свойствен не только китайской философии, но также египетским и греческим представлениям об основном начале. В данном случае дао, будучи причиной мира, имеет те же свойства, что и его начальная основа.
129
...оно тонко и мало — в этих определениях выражена идея причастности дао к миру вещей и одновременно отличия от него благодаря его сверхмалости и сверхтонкости.
130
Линь (миф.), или цилинь, благовещее животное; фэн (миф.), или, чаще, фэнхуан, — феникс, священная птица, символ благоденствия и мира. Включение их в общий ряд показывает всеобъемлющий характер действия дао (см. примеч. 21 и 56 к главе пятьдесят шестой «Хань шу»).
131
Круговращение является в «Хуайнань-цзы» символом вечного движения. Отсюда образы вращающегося колеса, втулки, гончарного круга. Вода благодаря своим свойствам — безобразности, вездесущности — служит философам прообразом дао.
132
...ничто не остается безответным — понятие об «отклике» (ин) основано на представлении, что ничто не существует само по себе, а является звеном в непрерывно вибрирующей цепи, благодаря чему само испытывает воздействие вещей («изменений») и, в свою очередь, воздействует на них.
133
Луань (миф.) — род феникса.
134
Процесс творения образно представлен в виде гигантского гончарного стана, на котором незримый мастер формует тьму вещей.