chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 762
Перейти на страницу:
сильного, (чем другие), — для поддержки,

Пусть Пуру призовет Агни,

Когда приготовлен прекрасный обряд, — на помощь!

2 Ведь это благодаря его устам,

О Видхарман, ты считаешь себя наделенным более самостоятельной славой, (чем другие).

(Я представляю себе) его как небосвод с ярким блеском,

Вызывающий радость, за пределами понимания...

3 Кто впрягся своим ртом (и) пламенем

Благодаря рвению (жреца и) хвалебной песне,

Чьи языки пламени высоко сверкают,

Словно (молнии) благодаря семени неба...

4 Благодаря силе духа этого удивительного

Прозорливца добро на (нашей) колеснице.

А еще у всех племен Агни

Прославляется как (бог,) достойный призывов.

5 (Принеси) же нам сейчас избранный дар!

(Наши) покровители присоединяются (к этому) через уста (бога).

О отпрыск силы, защити нас

Для превосходства! Сделай, что можешь, для счастья!

А также будь (готов) усилить нас в боях!

V, 18. <К Агни>{*}

1 Рано утром пусть восхваляется Агни,

Очень любимый гость племени,

Бессмертный, который радуется

Всем жертвам у смертных.

2 Двите Мриктавахасу (достанется)

Щедрый дар за его умение.

По порядку (обряда) он получает сок сомы

Как твой восхвалитель, о бессмертный.

3 Этого вашего (Агни) с пламенем, дающим долгую жизнь,

Я зову хвалебной песней от имени щедрых покровителей,

Чья колесница выезжает (из опасности)

Невредимой, о даритель коней.

4 Те же, у кого яркая сила прозрения,

Кто хранит гимны в устах,

(Чья) жертвенная солома разложена в Сварнаре, —

Они покрыли себя славой.

5 (Те,) что подарили мне пятьдесят

Коней за общее восхваление, —

О Агни, создай (этим) щедрым мужам —

Великую, сверкающую славу,

Высокую, могучую, о бессмертный!

V, 19. <К Агни>{*}

1 Рождаются (нам) навстречу (разные) состояния (Агни).

(Одна) оболочка появляется из (другой) оболочки.

Он показывается в лоне матери.

2 Сосредоточенно они принесли разные жертвы.

Не смыкая глаз, охраняют они (его) мужественность.

Они проникли в твердую крепость.

3 Потомки Швайтрейи,

Народы блистательно процветают.

Брихадуктха с золотым украшением на шее

Благодаря этому меду, словно (скакун,) жаждущий награды.

4 (Агни) — словно приятное надоенное (парное молоко),

Любовное (объятие), неподобающее для брата и сестры,

(Он) — словно котелок с молоком, таящий в животе жертвенную пищу,

Невредимый, вредящий любому другому.

5 Играя, о луч, будь нам помощником,

Соединяясь с колючим ветром!

Швыряй, (о Агни,) эти острые (языки пламени), словно храбрые (воины —)

Хорошо отточенные (копья)!

V, 20. <К Агни>{*}

1 То богатство, о Агни, лучше всех добывающий награду,

О котором ты сам думаешь, —

Его, ведущее к славе, верное,

Расхваливай для нас под (звуки) песен перед богами!

2 Те (люди), о Агни, которые не приводят в движение (жертвы) для тебя,

Став процветающими от силы грозного,

Они все больше и больше удаляются (от праведного пути),

(Следуя) ненавести (и) извилистости того, кто придерживается других обетов.

3 Мы выбираем тебя хотаром, о Агни,

(Тебя,) приводящего к цели силу действия.

Мы призываем тебя как главного на жертвоприношениях,

Принося жертвенную усладу хвалебной песней.

4 (Сделай) так, чтобы день за днем,

О могучий, (мы могли рассчитывать) на твою

Помощь, богатство, закон, о наделенный прекрасной силой духа!

Пусть радостно мы пируем из-за коров!

Пусть радостно мы пируем из-за героев!

V, 21. <К Агни>{*}

1 Подобно Ману, мы хотим устроить тебя,

Подобно Ману, мы хотим (тебя) зажечь.

О Агни-Ангирас, подобно Ману,

Приноси богам жертвы для любящего богов!

2 Ведь это ты, о Агни, зажигаешься

У человеческого рода, очень обрадованный.

(А) жертвенные ложки идут к тебе чередой,

О прекрасно рожденный, глотающий топленое масло!

3 Тебя сделали себе вестником

Все боги, единые духом.

Почитая тебя, о поэт,

(Люди) зовут (тебя,) бога, на жертвоприношениях.

4 Бога Агни пусть призовет для вас

Смертный для жертвоприношения богам!

О светлый, воссвети, когда зажгут (тебя)!

Ты уселся в лоне закона.

Ты уселся в лоне жертвенной пищи.

V, 22. <К Агни>{*}

1 Исполни, о Вишвасаман, подобно Атри,

(Гимн) для (бога) с чистым пламенем,

Которого надо восхвалять на обрядах

Как самого радостного хотара у племени.

2 Устройте Агни-Джатаведаса

Как божественного жреца!

Пусть жертвоприношение идет сегодня

По порядку, охватывая как можно больше богов!

3 Прося тебя, бога

С внимательной мыслью, о помощи,

(Мы,) смертные, думали

О твоей избранной милости.

4 О Агни, заметь этого (человека),

(И) эту нашу речь, о могучий!

Тебя, о (бог) с прекрасными челюстями, о хозяин дома,

Люди из рода Атри укрепляют восхвалениями,

Люди из рода Атри украшают песнями.

V, 23. <К Агни>{*}

1 О Агни, принеси богатство,

Овладевающее властью блеска,

Которое в состязаниях за награду должно завладеть

Всеми народами с помощью (твоей) пасти!

2 Это богатство, о Агни,

Властвующее в боях, принеси, о властелин!

Ведь ты истинный удивительный

Даритель награды, состоящей из коров.

3 Ведь все люди, разложившие жертвенную солому,

Единодушно просят тебя,

Милого хотара на (жертвенных) сиденьях,

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности